12 камней первосвященника
Автор КИкимора задал вопрос в разделе Лингвистика
Перевод на русский: библейский сюжет про 12 камней (stones), жрецов Баала и Elijah. Как правильно всё это будет по-русск и получил лучший ответ
Ответ от Јинша[гуру]
Из Библии известно, что наперсник первосвященника был украшен самоцветными камнями. Всего их было двенадцать, вероятно, овально-уплощённой формы, камни были заключены в филигранные золотые оправы, и на них были выгравированы названия двенадцати колен Израилевых.
"И вставь в него оправленные камни в четыре ряда. Рядом: рубин, топаз, изумруд, — это первый ряд. Второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз. Третий ряд: яхонт, агат и аметист. Четвёртый ряд: хризолит, оникс и яспис. В золотых гнёздах должны быть вставлены они. Сих камней должно быть двенадцать, по числу сынов Израилевых, по именам их; на каждом, как на печати, должно быть вырезано по одному имени из числа двенадцати колен. "
(Исх. 28:17-21)
Надо читать книги Библии "Пророки", "Книга Царств" по-русски. Тогда и переводы не понадобятся. Баала нет по-русски, он там Ваал. Имя пророка - Илья. Видимо, у Вас речь идет про то, как Илья искоренял на Севере язычество и соревновался с Вааловыми жрецами в могуществе. Про 12 камней ничего не слышала никогда, знаю только 12 колен Израилевых.