blowjob перевод



Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Компьютеры, Связь

Как переводится с английского blowjob в моем словаре не нашел и получил лучший ответ

Ответ от Cin-Cin[гуру]
это американский сленг
переведится как отсосать или минет
не удивительно что ты не нашел в словаре)) )

Ответ от K@TЮНЯ 😉[активный]
blow-дуть
job-работа

Ответ от Ђатьяна[гуру]
Первая часть "blow" переводится как "удар, конфликт, столконовение", а вторая "job"-это "работа"

Ответ от Kawaii[активный]
эээээээээм по моему это переводится минет

Ответ от Ѓпс[гуру]
аааааааааа!! ! )) усиленная работа. вот так!! ! работать всегда надо усиленно!! ! ))

Ответ от Владимир[гуру]
У меня получилось (оральная стимуляция полового члена)
ABBYY Lingvo 11

Ответ от Vladimir Gorev[гуру]
Вульгарное название орального полового контакта (минет) . Грубо говоря-подуть в трубочку.
Есть схожeе выражениe-handjob.

Ответ от Ёергей Отройцев[активный]
Дословно это можно перевести как "Надувная работа", или гораздо более подходящее название - "взрывная работа". По русски это звучит как "Миньет". Или в грубой форме "отсосать". Это же слово применимо в английском языке и к девушке - т. е. "кунилингус". Вот так то...

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как переводится с английского blowjob в моем словаре не нашел
Минет фильм на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Минет фильм
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*