go with перевод



Go out with

Автор S. задал вопрос в разделе Лингвистика

Go out with someone и Get on with someone. В чем разница? Перевод не нужен. Просто подскажите в чем разница. и получил лучший ответ

Ответ от Елена Хлопенко[гуру]
Как можно сравнивать два разных глагола, с разными предлогами и разным значением?
Get on -
Go out -
Get on with someone - это ладить с кем-то, находить общий язык
Go out with someone - выходить с кем-то на прогулку или куда-то с целью развлечения, а так же встречаться с кем-то в смысле иметь отношения (about a girlfriend or a boyfriend)
Елена Хлопенко
(83331)
Одно из сленговых значений "возбуждаться смотря на объект воздыханий" и "иметь секс с .."
ссылка
Имеет это значение к романтике или нет, уже вам решать. Но одно не исключает другого, равно как и необязательно предполагает. ))

Ответ от Карлсон который живет на крыше[гуру]
Странно, как можно объяснить без перевода
У них такая же разница как у "black" и "white"
Разные по значению конструкции.
- go out with - проводить время, встречаться (с другом, подругой)
- get on with - делать успехи, ладить с к-л

Ответ от Elena[гуру]
Get on with someone = get along и используется только в британском английском.
Get on someone = сленговое выражение. Jayne is so hot I'd totally get on her. (думаю понятно что означает xD)
Про go out уже написали.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Go out with someone и Get on with someone. В чем разница? Перевод не нужен. Просто подскажите в чем разница.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*