надо перевод



Автор Elya dubrovska задал вопрос в разделе Гуманитарные науки

Срочно надо перевод,а найти немогу и получил лучший ответ

Ответ от ссегодня[гуру]
Озерный остров Иннисфри
Встану да и поеду в Иннисфри.
Там хижину себе с плетнем сооружу погожим днем;
Вскопаю грядки для фасоли и улей пчелам подарю,
Под их жужжанье буду жить без страха и без боли
Спокойно буду жить в плену у тишины,
Рассветной тишины тумана и сумеречной - с пением сверчков.
Там полуночные сверкают звезды,
И полдень алый зной мне посылает без обмана,
А ветер - шелест птичьих слов.
Встану да и поеду в Иннисфри,
Где днем и ночью омывает скалы чистейшая
озерная вода.
Дорога тяжкая, и все ж желанье не пропало.
Душа сказала мне - оковы отвори.
И серость мостовой озерной гладью стала. [*]
* Перевод Л. Вершинина

Ответ от Џна Михаль[гуру]
Lake Остров Innisfree, который я появлюсь и пойду сейчас, и пойду к Innisfree, И маленькой каюте, строятся там, из глины и сделанных плетней; Девять bean рядов я буду иметь там, улей для honey пчелы, И живут только в громкой для пчелы поляне. И я должен иметь некоторый мир там, ибо мир приходит понижение медленно, Капая от вуалей утра к тому, где свисты крикета; Там midnight' все мерцание, и полдень, багровый накал, И вечер, полный linnet' крыльев. Я появлюсь и пойду сейчас, для всегда вечерний и день я слышу lake водный напуск с низкими нотами берегом; Пока я стою на шоссе, или на тротуары gray, я слышу это в глубина heart' ядре.
Это через переводчик, не сама...

Ответ от Tsar'[мастер]
Остров Озера Innisfree
Я возникну и буду идти теперь, и идти в Innisfree,
И маленькая каюта строит там, глины и сделанных плетней;
Девять рядов боба будут я иметь там, улей для пчелы меда,
И живой один в громкой пчелой поляне.
И я буду иметь немного мира там, поскольку мир прибывает, понижая (пропуская) медленно,
Понижение (Пропуск) от завес утра туда, где крикет поет;
Там полночь весь мерцание, и полдень фиолетовый жар,
И вечер, полный крыльев linnet.
Я возникну и буду идти теперь, в течение всегда ночи и дня
Я слышу напуск воды озера с низкими звуками берегом;
В то время как я стою на шоссе, или на серых тротуарах,
Я слышу это в ядре глубокого сердца.
Ну в общем, как получилось.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Срочно надо перевод,а найти немогу
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*