спасибо большое заранее



Автор Boris Sheynin задал вопрос в разделе Лингвистика

Кто поможет правильно перевести фразу "У меня начались каникулы " с русского на английский?Спасибо большое заранее и получил лучший ответ

Ответ от
vacation - это отпуск, каникулы, слово носит более официальный характер. а holidays - это повседневная лексика. I'm on holidays now или I'm having my vocation

Ответ от Liza pettyfer[новичек]
I started a vacation

Ответ от Екатерина Федорова[гуру]
My vacations have begun

Ответ от Ольга Васева[эксперт]
My holidays have started

Ответ от Yasmin ***[гуру]
My vacation has started..
или I'm having a break from school now..

Ответ от Денис Беляев[гуру]
"At me summer vacations have begun"

Ответ от MMS[гуру]
"At me a vacation" has begun

Ответ от Kathrin[гуру]
Мои каникулы начались :
My vacation has begun
а "у меня начались каникулы" скорее всего так :
At me my vacation has begun

Ответ от Inа[новичек]
My rest time have begun.

Ответ от #Svetik#[гуру]
каникулы всегда были "holidays"....так что никаких vacation

Ответ от Диана[мастер]
and now my holidays have begun. .:)

Ответ от Борис Петухов[гуру]
I am on holidays now.

Ответ от Ёергей Петров[гуру]
почему же, есть holidays и есть vacation
I am on hoildays now.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Кто поможет правильно перевести фразу "У меня начались каникулы " с русского на английский?Спасибо большое заранее
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*