to be about to перевод



To be about to

Автор Олег Ишков задал вопрос в разделе Лингвистика

В чем отличие "to be going to do sth" от "to be about to do sth" ? и получил лучший ответ

Ответ от Д[гуру]
be going to do выражает два значения:
1) намерение, которое возникло до момента разговора.
I am going to quit smoking. Я собираюсь, я принял решение ...
2) предсказание грядущего события, основанное на некоторых фактах в настоящем:
It's going to rain. Look at those grey clouds. Всё идёт к тому, что ...
be about to do используется, когда некто вот-вот что-то сделает или нечто произойдет.
I was about to leave when the phone rang. Я собирался ...

Ответ от Mariya[гуру]
Оба оборота несут аналогичное значение, тут на выбор ( на Ваше усмотрение) , как говорится. Первый грамматически верный, второй более разговорный.

Ответ от Mikhail Frolof[гуру]
в том же что и в русском: я сделаю и я собираюсь сделать.

Ответ от Stanislawa[гуру]
to be going to do smth-намереваться сделать что-то по заранее принятому решению;
They are going to walk in the park on Sunday.
to be about to do smth-собираться что-то сделать в данный момент
We were about to go for a walk, but my sister arrived from London.

Ответ от Алексей Киселёв[гуру]
"to be about to do sth" означает более близкое по времени действие, действие, которое произойдёт вот-вот.
"to be going to do sth" - это не обязательно означает, что действие произойдёт сию минуту.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: В чем отличие "to be going to do sth" от "to be about to do sth" ?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*