to be allowed to



Автор Лёля задал вопрос в разделе Лингвистика

Англ. яз. когда следует использовать let, а когда be allowed to? и получил лучший ответ

Ответ от Екатерина Бородина[гуру]
Первое to Let smb do smth - позволить, дать возможность сделать что-то.
Второе To be allowed to do smth - иметь разрешение, дозволение что-то сделать, в более формальном, категоричном смысле.
To allow - допускать, позволять, разрешать.
Дайте, я пожму Вам руку. Let me shake your hand.
Позвольте пожать Вам руку. Allow me to shake your hand.

Ответ от Ёправочник[гуру]
be allowed to - это когда тебе "официально" ктото разрешил

Ответ от Игорь Козин[гуру]
А я вот чувствую, когда нужно сказать одно, а когда другое. Может, потому что учился больше практически

Ответ от Мариша Богданова[гуру]
These items are not allowed in hand luggage, let me help you pack them into your
suitcase. Эти предметы не разрешаются (не допускаются) в ручной клади, разрешите (дайте) мне помочь вам уложить их в ваш чемодан.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Англ. яз. когда следует использовать let, а когда be allowed to?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*