воскресенье по испански



Автор Dina Dinora задал вопрос в разделе Лингвистика

Почему в испанском говорится "Воскресенье не работаю", а не "В воскресенье не работаю (El domingo no trabajo)? и получил лучший ответ

Ответ от тётя Мотя[гуру]
El lunes - понедельник / в понедельник; los lunes - по понедельникам
El martes - вторник / во вторник; los martes - по вторникам
El miercoles - среда / в среду; los miercoles - по средам
El jueves - четверг / в четверг; los jueves - по четвергам
El viernes - пятница / в пятницу; los viernes - по пятницам
El sabado - суббота / в субботу; los sabados - по субботам
El domingo - воскресенье / в воскресенье; los domingos - по воскресеньям
Это просто грамматика испанского языка. С этим надо просто смириться...
Источник: я - переводчик исп. яз

Ответ от Евгений Прасол[гуру]
може тама после слова воскресенье стоит тире?? ? тада мнорма

Ответ от Евгений Миронов[гуру]
я и в русском говорю что воскресенье выходной!!!

Ответ от Vladimir Lander.[гуру]
А не надо переносить правила русского языка в другие языки. Это из той же оперы, "а почему они и пишут не русскими буквами? ".

Ответ от Коротеев Александр[гуру]
Правила грамматики такие:
el domingo следует понимать как "(в) это воскресенье".
А los domingos - как "по воскресеньям".
&gt^.^&lt

Ответ от Константин Липенко[гуру]
им лень говорить лишние слова. например en el domingo no trabajo или al domingo no trabajo

Ответ от Ernesto[гуру]
en domingo no trabajo - в воскресенье не работаю

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Почему в испанском говорится "Воскресенье не работаю", а не "В воскресенье не работаю (El domingo no trabajo)?
Дни недели на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Дни недели
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*