агата кристи кто написал



Автор Апрель апрель задал вопрос в разделе Литература

А что, Агата Кристи писала еще и стихи??? и получил лучший ответ

Ответ от Анатолий розет[гуру]
Да.
Первое собственное стихотворение Агата написала в 11 лет, а однажды сочинила вальс на собственные слова.
Агата писала «стихи-арлекиниады» (их героями были Пьеро и арлекины) , которые печатал местный журнал «Поэтри ревью» . 18-летняя Агата даже получила приз – гинею, которой очень гордилась.
Агату Кристи повсюду называют "королевой детектива" "королевой загадок". Она действительно умела "загадать" читателю трудно разрешимую (без помощи гениального Эркюля Пуаро или умной мисс Марпл) загадку преступления.
У писательницы были попытки испробовать себя и в иных жанрах: известен томик стихов и 6 крупных романтических произведений под псевдонимом Мэри Вестмакотт, историческая драма о фараоне Эхнатоне, сборник забавных историй из жизни археологов, похожих на автобиографические наброски.
МАЙСКАЯ БАЛЛАДА
Веселым майским утром король в лесу бродил,
И легкий сон весенний в пути его сморил.
Очнулся - сумрак в чаще, и в звонких башмачках
Цветы лесные пляшут - роса на рукавах.
Для всех цветов тотчас же король устроил бал!
Он синий Колокольчик среди гостей искал.
Вот Роза - в алом шелке, вот Лилия - бела.
Лишь дева-Колокольчик на праздник не пришла.
Разгневался властитель, но деву прячет лес.
Он свиту посылает цветку наперерез.. .
Вот в шелковых тенетах, поникшая челом,
Плясунья-Колокольчик стоит пред королем.
Короною своею он деву увенчал.
Но сникла недотрога, в глазах ее - печаль.
Бледна и непокорна, на нежное "люблю"
Плясунья молодая сказала королю:
"О, мой король, корона твоя мне тяжела,
Люблю я вольный ветер, в лесу я расцвела.
И ветреность свободы привыкла я ценить,
В твоем угрюмом замке и дня мне не прожить".
Год минул. И разлуки король снести не смог:
Оставил он корону и вышел за порог,
И по тропе влюбленных навек ушел он в лес -
Где пляшет Колокольчик под золотом небес*."
Это перевод Юлии Ильиной-Король.
«В лесу» :
Обнаженные бурые ветви на фоне безумной луны
(И что-то шевелящееся среди деревьев) ,
Безжизненно застывшие мертвые листья,
Ветки, зловеще и коварно раскачивающиеся в
лунном свете
(И что-то движущееся среди деревьев) ,
Пожухлые, скрюченные листья еще живы.
Но Смерть уже срывает их и кружит
в дьявольском танце.
«В аптеке» ,
Со времен Борджиа и до наших дней
Они доказывают свою силу и мощь!
Голубой аконит, просто Аконит,
И смертельный Цианид!
В них дремлют и утешение, и успокоение,
И сила, и мужество.
В них и угроза, и убийство, и внезапная смерть,
В этих зеленых и голубых склянках!
Источник:
анатолий розет
Высший разум
(108579)
Я знаю этот вариант перевода.На эти стихи есть песенка Веры Петрянкиной "Незабудка"
Слово bell - колокольчик, но в русском языке это слово мужского рода, поэтому понадобилось добавить ещё и слово "дева", хотя всё равно - "плясунья-колокольчик" режет слух. У Агаты Кристи в оригинале был колокольчик, ведь forget-me-not явно тяжеловато для английского текста, тогда как для русского Незабудка - в самый раз: и пол женский, и в самом слове значение заложено - незабываемая, поэтому Король её и не забыл за год.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: А что, Агата Кристи писала еще и стихи???
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*