Автор Libussa Lasombra задал вопрос в разделе Литература
Что вам нравится больше? Алиса в стране чудес или Алиса в Зазеркалье и почему? и получил лучший ответ
Ответ от OldWoman[гуру]
Очень люблю их обе. Хотя в детстве больше нравилась первая часть, она все-таки более детская и веселая. В "Зазеркалье" есть вещи, которые можно воспринять только в более-менее взрослом возрасте...
Ответ от Moonlight[гуру]
- Алиса, познакомься. Это окорок.- Окорок, это Алиса.-Унесите окорок.Такой бред! Но почему то запомнилось из Зазеркалья.
- Алиса, познакомься. Это окорок.- Окорок, это Алиса.-Унесите окорок.Такой бред! Но почему то запомнилось из Зазеркалья.
Ответ от Їеловек и кошка[гуру]
Как-то раз на пожаре я заныкал такую книжку (стыдно, но очень хотелось прочитать). Ну и хрень!!! Даже ребенок не захотел такой сказки. Было в переводе Набокова. Скорее всего он и был этому виной.
Как-то раз на пожаре я заныкал такую книжку (стыдно, но очень хотелось прочитать). Ну и хрень!!! Даже ребенок не захотел такой сказки. Было в переводе Набокова. Скорее всего он и был этому виной.
Ответ от Екатерина Кирнасова[гуру]
"Алиса в стране Чудес " интереснее читается, чем "Алиса в Зазеркалье"...Но стихи помню только из "Алисы в Зазеркалье":"Варкалось... Хлипкие шорьки Пыряли по нове.. .И хрюклтали зелюки, как мумзики в мове)) "
"Алиса в стране Чудес " интереснее читается, чем "Алиса в Зазеркалье"...Но стихи помню только из "Алисы в Зазеркалье":"Варкалось... Хлипкие шорьки Пыряли по нове.. .И хрюклтали зелюки, как мумзики в мове)) "
Ответ от Гоша Грабивкер[гуру]
Когда был поменьше, нравились обе Алисы.... Думаю с годами ничего не изменилось.
Когда был поменьше, нравились обе Алисы.... Думаю с годами ничего не изменилось.
Ответ от Katrin[мастер]
В детстве мне подарили сначала только "Алису в Стране Чудес" в переводе Бориса Заходера. А в академическом издании обе книги я уже во взрослом возрасте прочитала, обе очень понравились, и комментарии были интересные. У Заходера очень "правильный" перевод в том отношении, что он лучше остальных адаптирован к детскому восприятию - "Алиса" в оригинале, вообще-то, местами не просто непонятная, она еще и мрачная сверх всякой меры, несмотря на непрерывный "смех за кадром".
В детстве мне подарили сначала только "Алису в Стране Чудес" в переводе Бориса Заходера. А в академическом издании обе книги я уже во взрослом возрасте прочитала, обе очень понравились, и комментарии были интересные. У Заходера очень "правильный" перевод в том отношении, что он лучше остальных адаптирован к детскому восприятию - "Алиса" в оригинале, вообще-то, местами не просто непонятная, она еще и мрачная сверх всякой меры, несмотря на непрерывный "смех за кадром".
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Что вам нравится больше? Алиса в стране чудес или Алиса в Зазеркалье и почему?