альпинизм на английском



Альпинист по английски

Автор Артур задал вопрос в разделе Лингвистика

как будет по английски "промышленный альпинизм" ? и получил лучший ответ

Ответ от Expat[гуру]
industrial mountaineering
встречается на многих сайтах, но в основном околороссийского плана (переводных)
ага! нашел на англоязычном сайте вместе с Technical Rope Access
так что rope access правильно, но если хотите, чтобы вас понял в том числе и российский заказчик, то можно употребить industrial mountaineering 😉

Ответ от MN[мастер]
industrial high rise works

Ответ от Вера Бо[активный]
Rope access

Ответ от Alexey Glazov[гуру]
Technical Rope Access Sometimes called Industrial Mountaineering, Technical Rope Access is a new method of accessing remote and exposed points on a structure (tower, building, oil rig etc.), in order to carry out some form of work (painting, clea

Ответ от Ђатьяна Ларина[гуру]
Industrial mountaineering

Ответ от Пётр Иванов[гуру]
Industrial mountaineering

Ответ от Serious Sam 999[гуру]
Можно сказать просто: Rope. А полное название звучит так: Industrial mountain climbing.

Ответ от Dee[гуру]
Да. Это именно: "Rope access".
images.google.ru/images?hl=ru&source=hp&q=rope+access

Ответ от XDD[новичек]
promishlenii alpinizm you understand????

Ответ от Инна Чернова[гуру]
Industrial mountaineering. А что бы не сомневались вот я еще вспомнила, что"Tibet Mountaineering Team" - единственная в мире команда, которая взошла на 14 высших вершин мира.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как будет по английски "промышленный альпинизм" ?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*