анализ стихотворения марины цветаевой тоска по родине



Автор Didact Didact задал вопрос в разделе Литература

Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Тоска по родине! Давно...» по пунктам и получил лучший ответ

Ответ от Надежда Кайнова[гуру]
Это не элегия, на мой взгляд это ближе к очень странной патриотической лирике. По форме это монолог, традиционно для Цветаевой якобы плохо понятный из-за намеренной имитации устной речи, рассчитанный на чтение вслух - но совершенно туманный при прочтении вслух тем, кто его не понимает!
Композиция примерно такова: тезис - ряд примеров, его подтверждающих - вывод из примеров (отчасти это оценка себя и случившегося) - совершенно опровергающий все предыдущие построения пример - многоточие (недоговоренность для нового вывода, делаемого уже читателем).
Четверостишия с перекрестной рифмовкой, чередованием мужской и женской клаузулы, рифма точная, добротная, но без вычурности (не богатая, не составная и т. д. То есть, МЦ и так тоже отлично умеет, но здесь естественность, кажущаяся простота высказывания, ненатужность его - несравнимо важнее).
Из художественно-выразительных средств (я не знаю, как точно сейчас классифицируется весь этот бред, извините) выделяется более всего метафора:" ощетиниваться пленнымЛьвом", "Быть вытесненной — непременно —/В себя..." (не физически ж ее толкают!), "Камчатским медведём без льдины...", " призывом млечным "( метафора в метафоре, язык сам по себе мало того, что не зовет, так и молоком из груди для младенца не является - но здесь на это сходство намек! Все вместе - готовый скандинавский кеннинг!) , "газетных тонн/Глотателем, доильцем сплетен" (продолжение молочно-кормительных метафор). На этом фоне цветения метафоры сравнения явные и открытые - "как госпиталь или казарма"," как бревно, /Оставшееся от аллеи" - выглядят менее напряженными, более спокойными - надо же и читателю, вынужденному в реальном времени достраивать метафорическую картин ку в голове, перевести дух! Отдельно умиляет намерено неправильное просторечное ударение "медведЁм" - недоучившаяся гимназистка и дочь серьезнейшего гуманитарного профессора могла не представлять, где у медведя что, но где у него ударение - знала точно, так что это - очередная деталь имитации устной речи! 🙂 Намеренные повторения "Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И все — равно, и все — едино..." - словно для утверждения себя в мысли, которая в следующих же строках будет опровергнута.
" Разбор по ударению на слоги" - что это за набор слов? Вы про метрику? - так и пишите. Если да, то четырехстопный ямб. Чередование мужской и женской рифмы вы отметили правильно, и тему тоже. Основная мысль - смирение с потерей и выяснение, что не такое уж оно и смирение...
То, что вы затруднились назвать, называется приемы звукописи, приведены вами ассонанс и аллитерация, я еще рискну предложить аллитерацию на "ль" в третьей строфе "лиц-пленным-львом-людской" и на "ч" в четвертой " единоличье чувств-камчатским", а также перекличку "не ужиться"-"унижаться". Смысл этому попробуйте найти сами - не у всех читателей он одинаков.
Идея - как ни открещивайся от своего травмирующего прошлого - остаться совсем без прошлого куда большая травма. Что-то должно остаться.
На всякий случай напоминаю - тех, кто способен внятно отвечать, стимулирует рост рейтинга. Если спросивший не выберет лучший ответ - отвечающему со временем наскучит помогать без отдачи. Не верите - посмотрите на постоянную смену лидеров категории, способные отвечать уходят.

Ответ от Qiwi Qiwi[новичек]
Скорее всего философская лирика

Ответ от ГАЛИНА[гуру]
1.философская лирика
2.Композиция стихотворения необычна.
Особую роль в ней играет контраст.
Внутренний мир героини противопоставляется
равнодушному и циничному окружающему миру.
Цветаева вынуждена существовать среди
"газетных тонн глотателей" и "доильцев сплетен",
которые принадлежат к двадцатому веку.
О себе же, героиня говорит:" А я – до всякого столетья!".
Конец стихотворения тоже необычен.
До него всё произведения было пронизано отрицанием
родины, но вот звучат последние строки:
"Но если по дороге – куст
Встаёт, особенно – рябина…"
И всё… Простое многоточие…
6.Син­таксически - семь восклицательных знаков,
на десять чет­веростиший - семнадцать тире,
излюбленного знака Цве­таевой, в смысловом
отношении самого выразительного в русском языке.
С ним сравнимо разве что многоточие - и его роль в
конце предложения:
"Но если по дороге — куст
Встает, особенно — рябина…"
Героиня неразрывно связана с родной землей:
рябина у Цветаевой -символ России.
3-7. интонация
Из напевной и плавной она превращается в ораторскую,
даже срывающуюся на крик:
Мне безразлично — на каком
Непонимаемой быть встречным!
(Читателем, газетных тонн
Глотателем, доильцем сплетен...)
Двадцатого столетья — он,
А я — до всякого столетья!
Стихотворение написано четырёхстопным ямбом,
а ритм стихотворения весьма необычный.
В нём нет мерности и спокойствия, скорее наоборот!
Здесь присутствует особый цветаевский ритм,
который диктуется чувствами и только чувствами,
которые испытывает поэт в момент вдохновения.
Ритм стихотворения передаёт биение страстного
сердца.
Интересна и рифма этого произведения М. Цветаевой.
В ней нет точности и согласования:
Тоска по родине! Давно
Разоблачённая морока!
Мне совершенно всё равно –
Где совершенно одинокой
Быть…
В первой и третьей строке точная
рифма (давно-равно), а во второй и четвёртой – неточная
(морока-одинокой).
Это свидетельствует об искренности речи Цветаевой.
Нарочитая шероховатость рифмы передаёт искренность
сиюминутной порывистой речи.
5.изобразительно-выразительные средста.
антонимы: родина-"госпиталь или казарма";
родной язык-"безразлично – на каком непонимаемой быть
встречным!",
"роднее бывшее – всего"-"всего равнее".
сравнения:" дом… как госпиталь или казарма",
"камчатским медведем без льдины",
"остолбеневши, как бревно, оставшееся от аллеи".
Слова," всё равно, всего равнее, совершенно одинокой быть,
из какой людской среды быть вытесненной – непременно,
где не ужиться, где унижаться"-
наиболее ярко подчёркивается одиночество героини.
8. Тема определена в первых двух строках:
Тоска по родине! Давно...
9.Обреченность на странничество вдали от родины,
дисгармония её внутреннего состояния и окружающей жизни.
Поэтесса постоянно повторяет: "все равно", "все едино":
ни с кем нет душевного родства, ни к чему нет привязанности:
"Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст".
тема одиночества становится центральной, и вплоть
до последней строфы развивается мысль о том,
что лирической героине все равно, где быть "совершенно
одинокой".
От одиночества не спасет ни родной дом, ни родная земля,
ни родной язык.
11.идея – любовь Цветаевой к своей Отчизне.

Ответ от Net Star[гуру]
а вот это стихотворение может поддаваться какому-нибудь анализу? -

Ответ от Андрей филоненко[гуру]
.Марина Цветаева по праву считается одной из выдающихся поэтесс 20 -го века...

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Тоска по родине! Давно...» по пунктам
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*