Всадник без головы на английском языке
Автор Валерия Ключникова задал вопрос в разделе Домашние задания
С английского языка известный роман переводится "Безголовый всадник", но принято его называть "Всадник без головы". и получил лучший ответ
Ответ от Natalinka[гуру]
В русском языке "безголовый" имеет переносное значение - "глупый", а это не соответствут роману.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: С английского языка известный роман переводится "Безголовый всадник", но принято его называть "Всадник без головы".
Завтра (а вернее, уже сегодня) пишу контрольную по латышскому-нужно будет написать аннотацию на книгу, совершенно любую...
Аннотация
В книгу народного писателя Латвии Вилиса Лациса (1904-1966) вошел известный роман
подробнее...
Какую книгу посоветуете прочитать?
Джейн Остин Гордость и предубеждение, Эмма
Маргарет Манерлин Митчелл Унесенные ветром
подробнее...
спросили в Акунин
В русском языке имеется множество слов заимствованных из еврейского, некоторые даже не знают уже какие это слова (так
Ксива - документ . Ивр. כתיבה - кт (с) ива - документ, нечто
подробнее...
В русском языке имеется множество слов заимствованных из еврейского, некоторые даже не знают уже какие это слова (так
Ксива - документ . Ивр. כתיבה - кт (с) ива - документ, нечто
подробнее...
Где можно увидеть эту ГОЛОВУ?
Индейцы лакота – народ гордый и непримиримый. Они воевали с федеральным правительством до 1877
подробнее...
спросили в Интернет Ссылки
дайте пожалуйста ссылку где можно бесплатно скачать книгу на английском языке Томас Майн Рид "Всадник без головы"
ну ты задачку подкинула! Перекопал не один десяток сайтов, но кажется нашёл! Надеюсь что она тебя
подробнее...
дайте пожалуйста ссылку где можно бесплатно скачать книгу на английском языке Томас Майн Рид "Всадник без головы"
ну ты задачку подкинула! Перекопал не один десяток сайтов, но кажется нашёл! Надеюсь что она тебя
подробнее...