ann перевод на русский



Mid wales перевод

Автор Danil Tumanov задал вопрос в разделе Домашние задания

Перевод по английскому) Пожалуйста только не через переводчик Google и получил лучший ответ

Ответ от Џна[гуру]
1.Привет, Сюзи, давно тебя не видела. Чем ты была занята? Куда ты пропала?
2.В течение прошлой недели я работала на своим докладом об Уэльсе и провела много часов в библиотеке.
1.Уэлс? Что может быть интересного в этой части Великобритании? Ни больших городов, ни живописных пейзажей, ни интересных фактов в истории.
2.Разве? Аня, ты не представляешь как ты ошибаешься. В книге, которую я читаю говорится: "Хоть туристам и не нужен паспорт при пересечении границы из Англии в Уэлс, вскоре они поймут, что приехали в страну с собственной географией, культурой, традициями и языком.
1.Что ты имеешь в виду. Разве в Уэлсе не говорят на английском?
2. Говорят. НО уэльский широко распространен в северной части страны и это единственный язык для многих людей. Кроме того, в школах, на английском говорят наравне с Уэльским.
1. Уэльский отличается от английского?
2. Очень. 1) уэльский это один из кельтских языков, как шотландский и ирландский. 2) даже если вы свободно говорите на английском, вы не сможете понять уэльский.
1. Интересно. А что насчет городов. Я слышала, что в Уэльсе мало маленьких и маловажных городов.
дальше сам

Ответ от Ѐуслан Садыков[новичек]
Энн: Привет, Сьюзи, не видел вас в течение длительного времени! Что ты делаешь? Где ты был
прячется?
Сьюзи: Я работаю на моем разговоров о Уэльсе в течение прошлой недели и провел много часов в
библиотека.
Энн: Уэльс? Что может быть интересного в этой части Британии? Никакие большие города, не живописная
пейзажи, не интересные факты по истории страны.
Сьюзи: Нет ли? Вы не можете себе представить, Энн, как неправильно вы находитесь здесь. Книга, которую я читаю говорит:
"Хотя посетители не нужно паспорта пересечь границу из Англии в Уэльсе, они скоро поймут,
что они вступают в страну со своей собственной географии, культуры, традиций и языка ".
Энн: Что ты имеешь в виду? Не валлийский говорить по-английски?
Сьюзи: Они делают. Но валлийский языке говорят широко, особенно на севере страны и
он по-прежнему первый язык для многих людей. Кстати Английский язык преподается бок о бок с валлийского в
школ.
Энн: Есть валлийский отличается от английского?
Сьюзи: Очень так. Валлийский является одним из языков Celtic1, как шотландских и ирландской Gaelic.2 даже если
ваш английский в совершенстве владеет вы не сможете понять, валлийский.
Энн: Интересно. А как насчет городах? Я слышал, что Уэльс сельского хозяйства; Есть несколько городов
там, довольно небольшой и неважно.
Сьюзи: Давайте не будем спорить, но посмотрите в книге, которую я читаю. Я знаю, по крайней мере, один большой город в Уэльсе. Это
Кардифф ", его столица и главный порт.
Энн: (просматривая книги) Вы правы. В нем говорится: "Кардифф является промышленным городом, который также имеет
замок, собор, университет. Есть и другие крупные города в Уэльсе тоже Суонси и Ньюпорт
среди них. "ОК. Но то, что о пейзаже, истории, культуре?
Сьюзи: Западное побережье, в середине Уэльса и Северный Уэльс дикие и красивые. Уэльс имеет высокую
горы, в том числе горы Сноудон, вторая по высоте гора в Великобритании.
Энн: Я всегда думал, что Уэльс является земля зеленых полей, лесов и ферм.
Сьюзи: А вы были правы. Но это также страна гор и долин, ручьев и
водопады. В Северном Уэльсе вы можете следить горные тропы для мили и мили.
Энн: Скажи мне несколько слов о горе Сноудон.
Сьюзи: Получил заинтересованы? ОК. Летом, когда солнце светит, Сноудон выглядит очень мирным и
красивый. Немного поезд бежит к вершине, и прогулка вовсе не трудно. Но зимой горах может
становятся очень опасно.
Энн: Но альпинисты идут туда?
Сьюзи: Они делают, но каждый год альпинисты заблудились в плохую погоду или упасть и травмировать себя. Когда
это происходит, Горная служба1 должен идти на поиски альпинистов.
Энн: Я вижу. А как насчет валлийских традиций и истории страны?
Сьюзи: К сожалению, Энн. Я должен работать. Вот мои заметки. Я сделал их во время лекции г-на Роджера
Дэвис, приглашенный профессор из Уэльса. Если вы действительно заинтересованы вы можете посмотреть свои записи.
Они все на валлийских традиций и культуры. Хотя они очень кратко их можно найти
полезно.

Ответ от татьяна аверина[активный]
Энн: Привет, Сьюзи, не видел вас в течение длительного времени! Что ты делаешь? Где ты былпрячется? Сьюзи: Я работаю на моем разговоров о Уэльсе в течение прошлой недели и провел много часов вбиблиотека. Энн: Уэльс? Что может быть интересного в этой части Британии? Никакие большие города, не живописнаяпейзажи, не интересные факты по истории страны. Сьюзи: Нет ли? Вы не можете себе представить, Энн, как неправильно вы находитесь здесь. Книга, которую я читаю говорит: "Хотя посетители не нужно паспорта пересечь границу из Англии в Уэльсе, они скоро поймут, что они вступают в страну со своей собственной географии, культуры, традиций и языка ".Энн: Что ты имеешь в виду? Не валлийский говорить по-английски? Сьюзи: Они делают. Но валлийский языке говорят широко, особенно на севере страны ион по-прежнему первый язык для многих людей. Кстати Английский язык преподается бок о бок с валлийского вшкол. Энн: Есть валлийский отличается от английского? Сьюзи: Очень так. Валлийский является одним из языков Celtic1, как шотландских и ирландской Gaelic.2 даже есливаш английский в совершенстве владеет вы не сможете понять, валлийский. Энн: Интересно. А как насчет городах? Я слышал, что Уэльс сельского хозяйства; Есть несколько городовтам, довольно небольшой и неважно. Сьюзи: Давайте не будем спорить, но посмотрите в книге, которую я читаю. Я знаю, по крайней мере, один большой город в Уэльсе. ЭтоКардифф ", его столица и главный порт. Энн: (просматривая книги) Вы правы. В нем говорится: "Кардифф является промышленным городом, который также имеетзамок, собор, университет. Есть и другие крупные города в Уэльсе тоже Суонси и Ньюпортсреди них. "ОК. Но то, что о пейзаже, истории, культуре? Сьюзи: Западное побережье, в середине Уэльса и Северный Уэльс дикие и красивые. Уэльс имеет высокуюгоры, в том числе горы Сноудон, вторая по высоте гора в Великобритании. Энн: Я всегда думал, что Уэльс является земля зеленых полей, лесов и ферм. Сьюзи: А вы были правы. Но это также страна гор и долин, ручьев иводопады. В Северном Уэльсе вы можете следить горные тропы для мили и мили. Энн: Скажи мне несколько слов о горе Сноудон. Сьюзи: Получил заинтересованы? ОК. Летом, когда солнце светит, Сноудон выглядит очень мирным икрасивый. Немного поезд бежит к вершине, и прогулка вовсе не трудно. Но зимой горах можетстановятся очень опасно. Энн: Но альпинисты идут туда? Сьюзи: Они делают, но каждый год альпинисты заблудились в плохую погоду или упасть и травмировать себя. Когдаэто происходит, Горная служба1 должен идти на поиски альпинистов. Энн: Я вижу. А как насчет валлийских традиций и истории страны? Сьюзи: К сожалению, Энн. Я должен работать. Вот мои заметки. Я сделал их во время лекции г-на РоджераДэвис, приглашенный профессор из Уэльса. Если вы действительно заинтересованы вы можете посмотреть свои записи. Они все на валлийских традиций и культуры. Хотя они очень кратко их можно найтиполезно.

Ответ от Игорь матвеев[новичек]
сука

Ответ от Ануш Казырян[новичек]
Энн: Привет, Сьюзи, не видела тебя давно! Что ты делаешь? Где ты был
прячешься?
Сьюзи: я работаю на мои разговоры о Уэльсе на прошлой неделе, и провел много часов в
библиотека.
Энн: Уэльс? Что может быть интересно о том, что в составе Британии? Нет больших городов, нет живописных
пейзажи, никаких интересных фактов об истории страны.
Сьюзи: не так ли? Ты не представляешь, Энн, как ты здесь. Книга, которую я читаю говорит:
"Хотя посетители не нужен паспорт, чтобы пересечь границу из Англии в Уэльс, они скоро поймут
что они вступают в страну с собственной географией, культурой, традициями и языком."
Энн: что ты имеешь в виду? Не Вельш говорить по-английски?
Сьюзи: они делают. Но Валлийский язык широко распространен, особенно в северной части страны и
это еще первый язык для многих людей. Кстати английский язык преподают бок о бок с Валлийскими в
школы.
Энн: это Вельш отличаются от английских?
Сюзи: очень. Вельш-один из Celtic1 языках, например, шотландский и ирландский Гэльский. 2 даже если
ваш английский свободно Вы не сможете понять Валлийский.
Энн: Интересно. А как насчет городов? Я слышал, что Уэльс является сельскохозяйственным; есть несколько городов
там, скорее мелким и неважным.
Сьюзи: давайте не спорить, а искать в книге, которую я читаю. Я знаю по крайней мере одного большого города в Уэльсе. Это
Кардифф," столица и главный порт.
Анна: (смотрит книжку) Вы правы. Он говорит: "Кардифф-это промышленный город, который также имеет
замок, собор, университет. Есть и другие крупные города в Уэльсе тоже, Суонси и Ньюпорт
среди них". ОК. А насчет пейзажа, истории, культуры?
Сюзи: западное побережье, присылай свои сочинения дикие и красивые. Уэльс имеет высокую
горы, включая гору Сноудон, вторая по высоте гора в Великобритании.
Энн: я всегда думал, что Уэльс-это земля зеленых полей, лесов и ферм.
Сьюзи: и вы были правы. Но это также страна гор и долин, ручьев и
водопады. В Северном Уэльсе вы можете следить за горные тропинки на мили и мили.
Анна: скажите несколько слов о горе Сноудон.
Сюзи: заинтересовались? ОК. Летом, когда светит солнце, Сноудон выглядит очень мирным и
красивая. Маленький поезд бежит на вершину и прогулка вовсе не трудно. Но зимой в горах может
становятся очень опасными.
Энн: но альпинисты туда?
Сьюзи: они делают, но каждый год альпинисты заблудились в плохую погоду или упасть и травмировать себя. Когда
это происходит, Горноспасательной службы service1 пойдет искать альпинистов.
Энн: я вижу. А насчет Валлийских традиций и истории страны?
Сюзи: Жаль, Энн. Мне нужно бежать. Вот мои заметки. Я сделал их во время лекции мистер Роджер
Дэвис, приглашенный профессор из Уэльса. Если вы действительно заинтересованы, вы можете просматривать мои записи.
Они все на Валлийской традиции и культуру. Хотя они очень кратко их можно найти
полезные.

Ответ от Андрей Ремезов[новичек]
спс

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Перевод по английскому) Пожалуйста только не через переводчик Google

Английский 7 класс перевод!
dear Misha.
i'm afraid, a terrible thig has happened. I went to Tanbrige-Wales. I had a
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*