анна каренина не божья тварь



Автор Gioco смешливая)) задал вопрос в разделе Литература

про УСТАРЕВАНИЕ ЯЗЫКА русской литературы – 2…..как думаете? и получил лучший ответ

Ответ от Надежда[гуру]
Воронцова-Юрьева... Мой личный диагноз - потребность скандальных ситуаций... потребность эпатажа.. .
Есть, есть в ее работе здравые соображения. Чудовищный эгоизм Анны, подсознательное затягивание ситуации до неразрешимой (ей предлагался и развод) , умение манипулировать людьми - все это схвачено метко, но утрировано и заострено. Есть и нарочитая предвзятость (подогнанность материала под свою идею и есть предвзятость) .
Не думаю, что Воронцова-Юрьева не знала об изменении значения слова "развлекать". Но ей удобно так трактовать - еще один аргумент в пользу своей идеи.
К такой же грубой подгонке отношу ее пространные рассуждения о заветной мечте Анны о "сексе втроем" (по-моему, целая глава посвящена). Ее тревожные сны, ее метания между "чувством и чувством долга", ее стремление "свести" мужа и любовника на даче - все в тему. Разврат в мыслях, разврат в делах. Ее послушать - Вронский, бедняга, совращен и погублен.
____
"- И полно, Таня! В эти лета
Мы не слыхали про любовь... "
Знаменитая на Ответах цитата, об которую (думаю, помнишь) сломано много копий. У "исследователя" та же задача - подгонка под идею (Татьяне - 13 лет, Онегин - извращенец). А всего-то делов - устаревшая форма. "В эти лета" - тогда, в то время, без соотнесения с возрастом. Что тут скажешь - язык меняется.
Надежда
Просветленный
(21792)
Плохое развлечение. "Боль разведу рука-а-ами..."
А вообще, современное "развлечение" само по себе странное слово. Приставка раз- имеет значение высокой степени качества (разудалый) или значение разъединения (развести, растащить). Какое подходит к нашему "развлечению"? Влечение "высокой степени" или влечение "в разные стороны" (налево, например)?

Ответ от Алексей грошиков[гуру]
книги надо издавать с учётом изменения языка или со сносками что мол тогда это слово имело другое значение и написать какое.. . по моему просто

Ответ от Злыдень[новичек]
Что поделаешь, время не стоит на месте.. . Году так в 2142-м людей таким же образом будет ставить в тупик словоплетство наших современников.

Ответ от Afar[гуру]
Мне кажется, что в данном случае разница невелика. РАЗвлекаясь охотой или чем-нибудь ещё,человек по-прежнему, как и во времена Толстого, ОТвлекается от повседневных забот, рутины. Если заменить одно слово на другое в приведенной цитате из "Анны Карениной",героине это чести не добавит. Следующее "тем более, что... " образу нежной матери ну никак не соответствует.

Ответ от Владимир Медведков[гуру]
Согласен с Афаром. Он убедительно и внятно изложил свою точку зрения. Я только хочу добавить несколько слов. Вы говорите об "устаревании языка русской литературы". Формулировка тяжелая да и вряд ли верная. Язык был есть и будет. Будет существовать до тех пор, пока люди в прозе или стихах будут себя выражать. Он естественно меняется со временем. Приходят новые значения, слова, иначе выражается мысль, чувство и строится фраза. Каждый настоящий писатель говорит на своем, особом языке. Конечно, есть общее, что объединяет писателей определенной эпохи. На смену этой языковой общности со временем приходит другая общность, но язык в целом остается. Если в Вашу формулу вставить слово "классической", тогда с ней можно было бы согласиться. Но - с натяжкой. Что значит - устаревает? Наверное, язык, слова становятся неуклюжими, их трудно произносить, понимать потаенный смысл ...Но возьмем стихи Лермонтова, Некрасова, которые писали ранее Толстого и что увидим? Блестящую рифму, четко выраженную мысль и глубокое чувство, которые трогают и нынешнего любителя словесности.

Ответ от Ёергей Смолицкий[гуру]
Я бы все же говорил об изменении, а не об устаревании.
Язык меняется, причем на глазах. Если следить за ним внимательно.
Повторюсь (недавно уже писал об этом) : на моей памяти поменяли свой общеупотребительный (не словарный) смысл слова
Ностальгия
Энергетика
Интимный
Ритуальный
Экология
Ориентация
и ряд других. Вот уже девочка здесь, на "Ответах", возмущается дураками-переводчиками: у них в романе рыцари въехали в туман и потеряли ориентацию. Девочка недоумевает: какое отношение ориентация имеет к туману? Как ее можно потерять? Никаких значений этого слова кроме как в сочетании со словом "сексуальная" она не знает.
Или молодой человек интересуется - почему Альхен из "Двенадцати стульев" голубой воришка? Вроде, и женат человек, и ничего о его однополой ориентации (ха-ха) в романе не сказано. Почему же голубой?
Но самое замечательное - как изменилось слово "интимный". Сто лет назад словосочетание "мыло для интимных мест" никто бы вообще не понял. А вот зато в "Самопознании" Бердяева читаем: "У меня есть страстная любовь к собакам, к котам, к птицам, к лошадям, ослам, козлам, слонам. Более всего, конечно, к собакам и кошкам, с которыми у меня была интимная близость".
Представьте, как это поймут современные неподготовленные школьники?
ОДНОЗНАЧНО!
Куда там Карениной.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: про УСТАРЕВАНИЕ ЯЗЫКА русской литературы – 2…..как думаете?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*