апельсин викисловарь



Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Еда, Кулинария

А откуда произошло слово апельсин....КАковы его корни? 🙂 и получил лучший ответ

Ответ от Ѐоза ветров[гуру]
Родство слов "апельсин" и "яблоко" самое непосредственное, т.к. слово "апельсин" буквально можно понять и перевести, как "китайское яблоко" (любой человек, знающий хотя бы один из западноевропейских языков, без труда сделает это — на примере немецкого языка это понять проще всего). На деле же в русский язык слово "апельсин" пришло примерно в XVIII веке из языка голландского (в то время из голландского языка в русский пришло много заимствований, в первую очередь — морские термины).
В голландский язык слово "appelsien" пришло из французского при помощи словообразовательного калькирования, т.к. во французском языке этот фрукт называется "pomme de Sine" (буквально "яблоко из Китая").
Однако существует и более глубокая степень родства. Общеиндоевропейский корень, обозначающий яблоко, выглядел примерно как "*abl-". Этот корень вошёл во все современные индоевропейские языки, подчиняясь конкретным словоизменительным процессам. Так во все славянские языки этот корень перешёл в виде "ябл-" или "jabl-", а в германские (одним из которых является голландский язык) — "appel" или "apfel". Поэтому в русском языке слова "апельсин" и "яблоко" можно вовсе считать однокоренными, т.к. оба они произошли из одного и того же индоевропейского корня, но у каждого из этих слов был свой путь.
Но и на этом родство не заканчивается. Если обратиться к другим славянским языкам, то можно увидеть, что во многих из них апельсин называется несколько иначе: в сербском "поморанџа" (читается как "поморанджа"), в украинском имеется слово "помаранч" и т.д. Если копнуть этимологию этих слов, то на свет опять выйдет французское значение "оранжевое яблоко".
Остаётся отметить, что на самом деле, многие фрукты и даже овощи являются родственниками в таком смысле. Например, всё тому же яблоку является непосредственной роднёй слово "помидор", которое в русский язык пришло опять же из французского, где выглядит как "pomme d'oro" — "золотое яблоко". Или слово "ананас", которое в английском языке выглядит как "pineapple" — "сосновое яблоко". Также говорят, что Адам и Ева вкушали в библейском саду вовсе не те яблоки, о которых мы привыкли думать, но самые непосредственные "яблоки познания добра и зла", которыми являются гранаты.

Ответ от Пользователь удален[новичек]
слово "апельсин" произошло от немецкого "apfel aus China", что в переводе означает "яблоко из китая", т.к. завезен этот цитрус в германию был именно оттуда

Ответ от Alexcom[гуру]
Вчера перечитал Куприна "Олеся". Он ей тоже ответил про апельсин, такая девушка была, поискать...

Ответ от Rodnaja[активный]
происходит от "ябоко из китая" Ну как там по английски ябоко... хина..

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: А откуда произошло слово апельсин....КАковы его корни? 🙂
Апельсин на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Апельсин
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*