appointment перевод на русский



Автор Алина задал вопрос в разделе Лингвистика

ребята,лингвисты!!помогите перевести situations vacant pages and appointments pages! и получил лучший ответ

Ответ от Елена Глотова[гуру]
Нормально по-русски не знаю, как назвать, но как я понимаю, первое - это станицы, где указаны вакантные рабочие места (т. е. кто требуется) , а второе - страницы с указанием раб. мест (должностей) , на которые уже имеются претенденты и назначены собеседования (или, может, там предлагается записаться на собеседование или разместить свои данные, но это мои домыслы...).
Источник: первое, что напросилось на ум

Ответ от Red Sundown[гуру]
"Страницы газеты с объявлениями о вакантных должностях", т. е. газетные объявления в разделе "Требуется" (если по-нашему)

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: ребята,лингвисты!!помогите перевести situations vacant pages and appointments pages!

Английский языу. Порсле каких предлогов (или др. слов) НЕ ставятся артикли? А то я уже запуталась...
Артикль не употребляется, в основном, в следующих случаях:
1. Перед существительными
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*