are you busy



Автор * * задал вопрос в разделе Лингвистика

Чем ты занята? What are you busy at? Так правильно? и получил лучший ответ

Ответ от V@lter[мастер]
Давайте разберемся во всем по порядку. Если это общий вопрос (о работе, занятии в жизни) то просто What do you do? или What do you do for living? То есть это то, чем ты вообще занимаешься по жизни - к примеру рисуешь, или работаешь доктором.. .
Если вопрос о том, чем ты занят в настоящий момент, то What are you doing (now)? или же What are you busy with (at the moment)? То есть это то что ты делаешь сейчас (в текущий момент времени! ) НО! вариация "What are you busy with (at the moment)?" может полноправно употребляться с предлогом "At".
В результате получаем What are you busy at? В последнем случае выражение обычно переводится как "Над чем ты работаешь сейчас? " - в текущий момент времени. Так что ваш вариант имеет абсолютное право на существование!
Вариация предлогов и иногда невозможность перевести дословно дает нам возможность варировать. Однако по ключевым понятиям мы можем понимать смысл и перевести более дословно, так же как и употребить правильное выражение с правильным предлогом в определенный момент!
Буду рад, если информация вам будет полезна =)
P.S. если возникнут какие-либо вопросы, пишите в личку.

Ответ от Nadejda Blagodarnaya[гуру]
What are you doing?

Ответ от Ѐинат Тукумбетов[активный]
Да 100%

Ответ от Миша Погуляй[гуру]
не эт, а виз

Ответ от БлОндИнкА в зАкОнЕ[гуру]
так на английском нельзя спросить. правильно будет -
Are you busy now? What are you doing?

Ответ от Ёергей Логинов[гуру]
Ну, ты дает (это я по "Сказке о тройке" Стругацких — неправильное подчинение) .
Это я про V@lter: наконец-то появлются профи. С его первого до последнего слова — истинная правда: ни добавить, ни убавить. Поэтому сие послание не тебе, а ему.
Ты есть unisex, как ангел: без пола. Не пойму, что принято в русском, в каком роде и обратиться к тебе. Но — вычисляю: надо в женском, ребята такой чепухой не занимаются.
У имярека (ты знаешь, кто такой "имярек"? — тот, кого говорящий упомянул, в данном случае это V@lter) есть один символ — 'at' — ты его нашла в ответе? Не нашла? А он именно этим силен: @ = at. Так вот, в английском этот предлог означает "при": быть при деле, учиться при школе (at some school — это правильно) , а не в школе (внутри здания, in some school, ну, если ты не кочегар там) .
Поэтому: он правильно указал, что твой вариант (по-английски не дай бог сказать variant, что означает «изменчивый» , надо version) с ‘at’ имеет право на существование — еще как имеет, если тот, кого спрашиваешь, не «при делах» , а лишь сбоку. Даже не помощник, а лишь наблюдатель.
Если ты уверена, что он таков, ты его не обидишь, сказав ему, что не считаешь его в деле, а лишь при делах. Но если это не так, «то берегись любви моей» ! (Конечно, у них не пристало обижаться на женщин, но в Штатах — пристало, у них равноправие, особенно в отношениях женщина-женщина и в случаях мужского подчеркнуто унизительного отношения к женщине — распахнуть дверь и пропустить женщину вперед. Это такой вызов, что можно и получить прямым в лоб за такое издевательство. )

Ответ от CanMan[гуру]
What are you busy WITH?
Именно так спрашивает, к примеру, менеджер, желающий знать, чем именно в данное время занимается подчиненный.
At в данном случае не употребляется никогда, т. е. , 0%, а не 100, как говорилось выше. Увы и ах.
Мне можно не верить, но есть универсальный инструмент Гугль. На busy with он дает, ну, очень много ответов, а на busy at в данном смысле - ни одного. Симптоматично?

Ответ от Vladimir[гуру]
Я бы сказал What are you up to?

Ответ от Диана куксина[эксперт]
не правильно

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Чем ты занята? What are you busy at? Так правильно?

Помогите пожалуйста перевести на английский
1. Mum isn't in. She's at work.
2. My parents' house is not far from Moscow.
3. They are
подробнее...

Помогите с английским!
1 What are you doing?--Nothing, I have just finished my lunch.
2 Where have you been all the
подробнее...
спросили в Post- Pid
Put the verbs in brackets into the present continuous, present simple,past simple og past continuous
Past continuous (прошедшее время) - это окончание ED (*cleaned)
present simple (будущее время)
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Independent Air
help с английским) надо ответить на вопросы
1) Have you thought about your future yet? Yes, I have. I've already thought about it a lot.подробнее...
спросили в Lauda Air
помогите с английским, пожалуйста
1. The telephone is ringing. Can you answer it?
2. Be quiet! I 'm watching this film.
3.
подробнее...
спросили в Breath of Fire
напишите перевод, очень нужно
Let me tell you about my sea journey which I had in the age of seven.
Come up to the blackboard
подробнее...
спросили в Успех Achievements
Нужно сочинение по английскому языку на тему "Успех". Помогите пожалуйста, срочно!
НЕ ЗАБУДЬ ПОСТАВИТЬ 10 What does the phrase "success in life" mean?
"Success usually comes to
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*