Автор DEVILLLLLLLLLL DEVILLLLLLLLLL задал вопрос в разделе Прочее туристическое
аргентинский испанский и обычный испанский сильно отличается или они одинаковые? и получил лучший ответ
Ответ от Petrov Ivan[гуру]
Для Lana ***, испанский один везде, когда говорят испанский подразумевают кастельяно - castellano, а catalan, gallego и euskera это отдельные языки и "испанским" их никто не называет.
Аргентинский испанский отличается произношением, также в нем используются некоторые слова, которые в Испании почти не используются, в любом русско-испанском словаре есть много слов с пометкой ЛАМ (Латинская Америка). Например испанец скажет chica guapa или bonita, а аргентинец - chica linda. Синонимы, но в Испании на улице редко услышишь lindo.
И много где в ЛАМ употребляют уважительное обращение второго лица ед. ч. vos.
Но по сути большой разницы нет, все понятно на слух, аргентинцы говорят на самом "чистом" испанском.
испанский во всех испаноязычных странах различается. незначительно. скорее, как диалекты
ну начнем с того, что в одной Испании как минимум 2совершенно разных испанских (castellano и каталанский) - мягко говоря вообще рядом не валялись. . да и кастильский северный от южного (шипящего) тоже здорово уши режет (хотя вопрос только в произношении).. . а вот остальные страны Латинской Америки говорят на "обычном" кастильском испанском, но знамо дело тоже со своими диалектами, особенностями произношения и тп...