Ave перевод
Автор Alt задал вопрос в разделе Музыка
как переводится "ave Maria"??? и получил лучший ответ
Ответ от Lady[гуру]
Латинский текст
Ave Maria, gratia plena;
Dominus tecum:
benedicta tu in mulieribus, et benedictus
fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.
Русский текст
Радуйся, Мария, благодати полная!
Господь с Тобою; благословенна
Ты между женами,
и благословен плод
чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия,
молись о нас, грешных,
ныне и в час смерти нашей.
Аминь.
Это интересно (!!!) Молитва Аве Мария вошла в частое употребление с XI века. Папа Урбан IV прибавил к ней заключительные слова: «Иисус Христос. Аминь» . С XVI века к ней стали прибавлять следующие заключительные слова, употребляемые поныне: «Святая Мария, матерь Божия, моли о нас грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь» .
Кроме самостоятельного значения, Ave Maria входит в состав молитвы Ангел Господень, которая согласно предписанию папы Иоанна XXII, изданному в 1326, читается трижды в день, по звону колоколов. Также она входит в состав Розария, где читается по малым шарикам чёток, тогда как большие шарики посвящены «Отче Наш» .
На текст молитвы написано много музыкальных произведений. Среди авторов музыки: Палестрина, Шарль Гуно, Антонин Дворжак, Джузеппе Верди. Произведение Франца Шуберта «Третья песня Эллен» часто неточно называют «Ave Maria Шуберта» , хотя в действительности текст, на который написана эта музыка, взят из немецкого перевода романа Вальтера Скотта и включает только первые два слова молитвы. Впоследствии Ave Maria целиком стали петь на музыку этой песни Шуберта, хотя композитор и не имел этого в виду.
Источник: и
Приветствую, Мария.
Славься Мария
да здравствует !
Богородице, дево, радуйся! Это на церковнославянском. По-латыни - "Радуйся, Мария! "Латинский текст:Ave Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei,
Почтительный вариант "Здравствуй, Мария" на латыни. Начало молитвы. В православном переводе - "Богородице, дево, радуйся"
Да Будет Мария!