барев дзес ахпер



Вонцес ахпер джан

Автор Иван иванов задал вопрос в разделе Музыка

Барев дзес ахпер джан Перевод и получил лучший ответ

Ответ от Андрей гурич[гуру]
здорово дорогой армянский брат

Ответ от Александр чигарев[новичек]
здорова

Ответ от Александр Македонский[эксперт]
Если дословно, то "Доброго тебе солнца, дорогой друг". Обычно переводится как "Здравствуй, уважаемый (брат, товарищ, приятель). Барев - сочетание 2 слов: бари -добро и арев - солнце. "Ахпер" означает друг, брат. А слово "джан" по-армянски усиливает предыдущее слово "ахпер".

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Барев дзес ахпер джан Перевод

как переводится "ахпер джан"?
джан-уважаемый, ахпер-парень значит Уважаемый парень. Армянский
подробнее...
спросили в Другое
друг по-армянски
Ара ахпер джан - дорогой
подробнее...

Как будет по армянски БРАТ?
Отец- hayr, мать- mayr, брат- ahper, сестра-kujr, дед-papik,
подробнее...

как переводится с армянского "ахпер джан хаеру цаве танем" ?
Не знаю, уже 4 месяца прошло, но отвечу) Переводится как "Брат дорогой, я возьму боль всех армян на
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Общество Критика
За что Вас чаще всего критикуют?..
А вот как что то не получиЦа, сразу все налетают с тем, что "говорили же!! " :-))
И критикуют
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*