Вонцес ахпер джан
Автор Иван иванов задал вопрос в разделе Музыка
Барев дзес ахпер джан Перевод и получил лучший ответ
Ответ от Андрей гурич[гуру]
здорово дорогой армянский брат
Ответ от Александр чигарев[новичек]
здорова
здорова
Ответ от Александр Македонский[эксперт]
Если дословно, то "Доброго тебе солнца, дорогой друг". Обычно переводится как "Здравствуй, уважаемый (брат, товарищ, приятель). Барев - сочетание 2 слов: бари -добро и арев - солнце. "Ахпер" означает друг, брат. А слово "джан" по-армянски усиливает предыдущее слово "ахпер".
Если дословно, то "Доброго тебе солнца, дорогой друг". Обычно переводится как "Здравствуй, уважаемый (брат, товарищ, приятель). Барев - сочетание 2 слов: бари -добро и арев - солнце. "Ахпер" означает друг, брат. А слово "джан" по-армянски усиливает предыдущее слово "ахпер".
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Барев дзес ахпер джан Перевод