Нужна ли запятая перед because
Автор Лёля** задал вопрос в разделе Домашние задания
english. перед because ставится запятая? и получил лучший ответ
Ответ от Виктория Боброва[активный]
Нет не ставится
Ставится после слов кроме того, более чем и др.
Ответ от Amber[новичек]
no
no
Ответ от XPLIKx[гуру]
ну английский это не русский.. но помоему тоже ставится. хотя точно не уверен
ну английский это не русский.. но помоему тоже ставится. хотя точно не уверен
Ответ от Ўлия Пяткина[активный]
ставится
ставится
Ответ от Лапландия[гуру]
я ставлю. но многие не ставят. наверно это не ошибка
я ставлю. но многие не ставят. наверно это не ошибка
Ответ от Ўля С[мастер]
нет, не ставится
нет, не ставится
Ответ от Вика[активный]
нет, не ставится
нет, не ставится
Ответ от Nothing Personal[гуру]
Нет, не ставится. В книжках всегда обращала на это внимание, и англичане в переписках тоже не ставили.
Нет, не ставится. В книжках всегда обращала на это внимание, и англичане в переписках тоже не ставили.
Ответ от Андрей Кудашев[новичек]
Нет я думаю не ставится
Нет я думаю не ставится
Ответ от Александр Замахов[эксперт]
да это ведь переводится потому что
да это ведь переводится потому что
Ответ от Diana Rooney[мастер]
Как правило, придаточные предложения, начинающиеся с because, содержат существенную объясняющую информацию, а потому запятая не нужна. Запятая превращает придаточное 'because I was not quite right in the head' в несущественное попутное замечание. Так что если вы ставите запятую перед 'because', то выбираете второй смысл:
I thought he loved me because I was not quite right in the head = Мне казалось, что он любил меня за то, что я слегка свихнулась (т. е. любил по причине того, что я...)
I thought he loved me, because I was not quite right in the head = Мне казалось, что он любил меня, потому что я была не своём уме
Как правило, придаточные предложения, начинающиеся с because, содержат существенную объясняющую информацию, а потому запятая не нужна. Запятая превращает придаточное 'because I was not quite right in the head' в несущественное попутное замечание. Так что если вы ставите запятую перед 'because', то выбираете второй смысл:
I thought he loved me because I was not quite right in the head = Мне казалось, что он любил меня за то, что я слегка свихнулась (т. е. любил по причине того, что я...)
I thought he loved me, because I was not quite right in the head = Мне казалось, что он любил меня, потому что я была не своём уме
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: english. перед because ставится запятая?