Автор Ѝдвард Радзинкий задал вопрос в разделе Лингвистика
Есть ли знатоки английского, которые могут перевести слова "Беспредел" и "Беспредеьщик". Сленг приветствуется. и получил лучший ответ
Ответ от Пользователь удален[гуру]
"Беспредел" вообще не имеет эквивалентов, имхо. Может быть в некоторых ситуациях переведен словом mayhem. Беспредельщик? Еще круче. Надо подумать. Mobster, badass - все не то... Кину ссылку в "Общение".
Ответ от Ирина Савилович[новичек]
есть! беспредел-lawlessness
а вот с беспредельщиком сложнее!
есть! беспредел-lawlessness
а вот с беспредельщиком сложнее!
Ответ от Expat[гуру]
outlaw (?)
outlaw (?)
Ответ от Несси Nessy[гуру]
есть в лингво перевод слова "беспредел" - "(вспышка насилия) (act of) extreme violence, outrage"
если речь идёт о чём-л возмутительном "otrageous breach of all limits, lack of any restraint"
также: криминальный беспредел - gang rule
правовой беспредел - (infinite) lawlessness
ценовой беспредел - outrageous/unbridled prices
что касается сленга.. .
"беспредельщик, хулиган" - hoodlum, gangster, gangsta, ruffian, thug, hooligan, fooligan, hoolifuck, foolifuck, shenanagans etc.
есть в лингво перевод слова "беспредел" - "(вспышка насилия) (act of) extreme violence, outrage"
если речь идёт о чём-л возмутительном "otrageous breach of all limits, lack of any restraint"
также: криминальный беспредел - gang rule
правовой беспредел - (infinite) lawlessness
ценовой беспредел - outrageous/unbridled prices
что касается сленга.. .
"беспредельщик, хулиган" - hoodlum, gangster, gangsta, ruffian, thug, hooligan, fooligan, hoolifuck, foolifuck, shenanagans etc.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Есть ли знатоки английского, которые могут перевести слова "Беспредел" и "Беспредеьщик". Сленг приветствуется.