Автор Андрей Макарцов задал вопрос в разделе Лингвистика
Откуда в немецком языке слова Keinohrhasen (безухий кролик) и Zweiohrküken (ушастый цыплёнок)? и получил лучший ответ
Ответ от Ольга Чайкова[гуру]
Безухий заяц и двуухий цыпленок. Наверняка, автор придумал и этих героев, и их имена.
Ответ от FOXX[гуру]
второе я бы перевел как "двуухоцыпленок", О происхождении лично мне ничего не известно))
второе я бы перевел как "двуухоцыпленок", О происхождении лично мне ничего не известно))
Ответ от Swetlana[гуру]
Bedeutung des Filmtitels und der Namen [Bearbeiten] Beim Basteln im Kinderhort näht Ludo einen Stoffhasen ohne Ohren. Als Anna ihn deshalb kritisiert, weist er sie darauf hin, dass der von Hortkind Cheyenne-Blue gebastelte Hase ebenfalls keine Oh
Bedeutung des Filmtitels und der Namen [Bearbeiten] Beim Basteln im Kinderhort näht Ludo einen Stoffhasen ohne Ohren. Als Anna ihn deshalb kritisiert, weist er sie darauf hin, dass der von Hortkind Cheyenne-Blue gebastelte Hase ebenfalls keine Oh
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Откуда в немецком языке слова Keinohrhasen (безухий кролик) и Zweiohrküken (ушастый цыплёнок)?