Sabbath перевод
Автор Ёергей задал вопрос в разделе Музыка
Black Sabbath как всё-таки перевести правильней// чёрный шабаш// или// чёрная суббота// ? и получил лучший ответ
Ответ от Десептикон[гуру]
Ну конечно Чёрный Шабаш, группа так и задумывалась, мрачно, по колдовски)Black Saturday звучит совершенно иначе, не так ли))
Ответ от UmKa[гуру]
чёрная суббота
чёрная суббота
Ответ от Domainer[гуру]
Чёрная Суббота
Чёрная Суббота
Ответ от Николай Бартков[гуру]
Да мона по разномуперевод «sabbath» (англ. ) — (Sabbath) день отдохновения, суббота, шабат, день отдохновения, воскресенье, пятница, отдохновение какая разница как переводить
Да мона по разномуперевод «sabbath» (англ. ) — (Sabbath) день отдохновения, суббота, шабат, день отдохновения, воскресенье, пятница, отдохновение какая разница как переводить
Ответ от Мусагет[гуру]
На самом деле - и то, и другое правильно. Ведь с иврита "Шаббат" и есть суббота, седьмой день недели.А ведьминские шабаши, по традиции, как раз и происходили в день отдыха всех верущих. Для пущей конфронтации.
На самом деле - и то, и другое правильно. Ведь с иврита "Шаббат" и есть суббота, седьмой день недели.А ведьминские шабаши, по традиции, как раз и происходили в день отдыха всех верущих. Для пущей конфронтации.
Ответ от Асель[эксперт]
ЧЕРНАЯ СУББОТАХЫыЫ))
ЧЕРНАЯ СУББОТАХЫыЫ))
Ответ от ORION[новичек]
Черная суббота, шабат на еврите суббота
Черная суббота, шабат на еврите суббота
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Black Sabbath как всё-таки перевести правильней// чёрный шабаш// или// чёрная суббота// ?