Автор Anonim Anonim задал вопрос в разделе Лингвистика
Есть ли в русском языке аналог идиомы "You don’t like blowing your own trumpet"? Как можно ее лучше перевести? и получил лучший ответ
Ответ от Артур Геворкян[гуру]
Ты не любишь хвалиться?
Ответ от Андрей Костин[гуру]
Идиома blow your own trumpet значит хвастаться. Аналогом может быть наша про кулика и болото, но условно
Идиома blow your own trumpet значит хвастаться. Аналогом может быть наша про кулика и болото, но условно
Ответ от ValKo[гуру]
Интересно перекликаются
If you don't like blowing your own trumpet, get someone else to do it for you.
(Не любишь хвалить себя сам, предоставь это другому)
и русское
Сам себя не похвалишь - никто не похвалит.
Интересно перекликаются
If you don't like blowing your own trumpet, get someone else to do it for you.
(Не любишь хвалить себя сам, предоставь это другому)
и русское
Сам себя не похвалишь - никто не похвалит.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Есть ли в русском языке аналог идиомы "You don’t like blowing your own trumpet"? Как можно ее лучше перевести?
спросили в 12 октября 17 ноября
У кого есть cлова гимна Италии?
ГИМН ИТАЛИИ
Oфициальный гимн Италии —"Fratelli d'Italia" ("Братья Италии"). Также носит
подробнее...
У кого есть cлова гимна Италии?
ГИМН ИТАЛИИ
Oфициальный гимн Италии —"Fratelli d'Italia" ("Братья Италии"). Также носит
подробнее...