болван по татарски



Автор Victor Bobo задал вопрос в разделе Лингвистика

Почему мы так говорим - "ни бельмесв не понимает"? Откуда взялись эти "ни бельмеса" и что они значат? и получил лучший ответ

Ответ от Ёергей Петров[гуру]
Бельмес от фр. belle messe, хорошая обедня.
Другой вариант от тюрк. бельмес, "не знает".
Ох, уже написали! Как всегда не поспел.
Сергей Петров
Высший разум
(152420)
Это у Аверченко была такая версия.
Ну вот, пошутил и опять никто не допонял.

Ответ от Esmeralda[гуру]
Начало » Крылатые выражения » НИ БЕЛЬМЕСА НЕ СМЫСЛИТЬ (НЕ ПОНИМАТЬ) -----------------------------------------------------------------------------"Бильмез" по-татарски означает: невежда, ничего не знающий человек (точнее, "бильмез" - "он не зн

Ответ от Ѐосомаха[гуру]
это с татарского пошло, бельмим-значит не знаю, ну или не понимаю в некоторых случаях. поэтому так искаверкано немного и пошло.

Ответ от Luna[гуру]
БЕЛЬМЕС - м. ТАТАрск. балбес, дурень, болван, ничего не смыслящий.

Ответ от Ольга Чайкова[гуру]
Это выражение появилось во времена татарского ига. "Бельмес" по-татарски - "не понимаю". Сейчас так говорят о бестолковом человеке.

Ответ от Nurlan[гуру]
от тюркского

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Почему мы так говорим - "ни бельмесв не понимает"? Откуда взялись эти "ни бельмеса" и что они значат?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*