bon journee перевод



Автор Анастасия Химченкова задал вопрос в разделе Лингвистика

Bonjour и Bonne Journée Переводится "добрый день", так? Есть ли разница в произношении и употреблении? и получил лучший ответ

Ответ от ***РЕГИНА***[гуру]
Дословно слово bonjour ( с которого обычно начинается диалог). означает добрый день. Приветствие состоит из двух слов: bon[бон] – добрый и jour [жур] — день. Это устойчивое словосочетание, и поэтому пишется вместе. Как вы видите, в квадратных скобочках даётся подсказка о том, как звучит то или иное слово. Это говорит о том, что буква 'н' произносится «в нос» Вернее, она как бы и не произноситься, как будто вы хотите её произнести, но в последний момент не делаете этого. На академическом языке это называется «назализация звука».
При прощании говорят не Bonjour, а Bonne journée, это значит, примерно, - "Желаю хорошо провести день"
Причем это говорят только утром!
В обед Вам пожелают Bonne après-midi, после обеда - Bonne fin après-midi, либо Bonne fin journée, ну и так так далее
Регина
Высший разум
(372854)
Да не за что!) Если помогла бы...)

Ответ от Лариса Григорян[гуру]
разница в произношении.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Bonjour и Bonne Journée Переводится "добрый день", так? Есть ли разница в произношении и употреблении?

На каком это языке? Bonne journée à tous
"Бон журне а тус" - так это произносится Добрый день всем! Французское
подробнее...
Файл Bonne journeeogg на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Файл Bonne journeeogg
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*