Бонджорно бамбини перевод
Автор Paul sir McCartney задал вопрос в разделе Лингвистика
А как синтаксически правильно пишется по-итальянски Бон Джорно бамбини! ? и получил лучший ответ
Ответ от Евгения X[гуру]
Buongiorno, bambini!
Оба варианта возможны: buongiorno, buon giorno
Ответ от Елена махина[активный]
buon giorno, bambini!
buon giorno, bambini!
Ответ от MwenMas[гуру]
Перед обращением запятая не ставится, в отличие от русского.
Перед обращением запятая не ставится, в отличие от русского.
Ответ от Мария Марченко[гуру]
buongiorno, bambini!
buongiorno, bambini!
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: А как синтаксически правильно пишется по-итальянски Бон Джорно бамбини! ?
кто знает какс этим бороться?
Какс
Бонджорно Бамбини
Мыслитель
(8787)
, что в переводе означает
подробнее...