борозда на латыни



Linea temporalis

Автор Жанна Волошина задал вопрос в разделе Образование

Кто знаком с латынью? Как перевести слова: см внутри и получил лучший ответ

Ответ от Anarchy[гуру]
1. Temporalis superior - височная верхняя. Обычно проходит в контексте "linea temporalis superior" - верхняя височная линия, либо "linea temporalis fascialis" - линия височная фасциальная, - дугообразное возвышение на наружной поверхности теменной кости, расположенное выше нижней височной линии; место прикрепления височной фасции.
2. С латыни "interior" - внутренний, "temporalis" - височная, "sul" - неизвестное сокращение.
3. "Polus occipitalis" - задний закругленный конец полушария большого мозга, или, по простому - затылочный полюс.
4. "Аngularis" - угловая вена, вливается в v. facialis(общая лицевая вена); составляется из мелких вен области угла между спинкой носа и глазницей. "Guras", - (с литовского) - выступ. Других разумных переводов нет.
Anarchy
Мастер
(2291)
Задания действительно "уникальные", мне б такие задавали...
Держите:
Латеральная борозда - sulcus lateralis,углубление, отделяющее перешеек ромбовидного мозга от среднего мозга.
Центральная борозда - sulcus cenrtalis,начинается на верхнем краю полушария и идет вперед и вниз.
Постцентральная извилина - gyrus centralis posterior, либо gyrus postcentralis, - поперечная извилина на верхнелатеральной поверхности полушария, ограниченная центральной и постцентральной бороздами.
Даллее отвечал, но все же...
Затылочный полюс - polus occipitalis.
Верняя височная борозда - temporalis superior sulcus.
Верхняя височная извилина - gyrus temporalis superior.
Латыни я, правда, не знаю, а вот со словарями дружу, в том числе со словарями медицинских терминов))
P.S. Предположение ТАТА, что "sul" - это сокращение от "sulcus" оказалось верным. А в слове "Guras" изначально ошибку допустили Вы. Пишется "gyrus", переводится "извилина".

Ответ от Диана[гуру]
Что ж ты за будущий медик,если с такой ерундой в "ответы"?

Ответ от Irina[гуру]
Верхняя височная,
х,
затылочный полюс,
х

Ответ от ЂАТА[гуру]
Согласна с Anarchy, могу предположить, что "sul" - это сокращение от "sulcus", что значит "борозда"

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Кто знаком с латынью? Как перевести слова: см внутри
Борозда планетная номенклатура на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Борозда планетная номенклатура
Теменная кость на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Теменная кость
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*