Ответ от Anastasia Ivanova[гуру]
Ева [Навсегда] (перевод )
Ты меняешь макияж почти четыре раза в день,
Разучивая «Мой путь» старого доброго Фрэнка Синатры.
Дома чисто, трава зелёная,
А у меня есть моя свобода… .
Как дурак, я стою здесь
И пялюсь на твоё окно…
Пой в дождь, пой в радости и в боли,
Подари мне этот солнечный свет… .
Как наивный школьник
Я влюбился в тебя – мою радость…
И как бы ни изменилась сегодняшняя погода,
Детка, я больше чем уверен в одном –
Мы должны, должны быть…
Просто должны быть…
Как бы я хотел, чтобы мне было что сказать!
Но я не знаю этого шекспировского языка,
Украина так же далека, как и ты… .
И теперь я ясно понимаю,
Единственный мой шанс – это стать звездой, чтобы ты могла услышать меня… .
Пой в дождь, пой в радости и в боли,
Подари мне этот солнечный свет… .
Как наивный школьник
Я влюбился в тебя – мою радость…
И как бы ни изменилась сегодняшняя погода,
Детка, я больше чем уверен в одном –
Мы должны, должны быть…
В дождь, в радости и в боли,
Подари мне этот солнечный свет… .
Как наивный школьник
Я влюбился в тебя – мою радость…
И как бы ни изменилась сегодняшняя погода,
Детка, я больше чем уверен в одном –
Мы должны, должны быть вместе…
Извини за рифмы типа «вместе вновь – навеки любовь» …
Я не хотел…
Anastasia Ivanova
Мастер
(1135)
не за что))
на ссылка поищи
а эта та песня Ева я любила тебя да у меня есть
в переводчик вставь, или попроси у украинца)
Я украинец!
Что всех на песни "Ева" потянуло? Кажется, первыми Найты были. Аж в 2007 году 😉
Песня на самом деле -классная! Даже очень, да впрочем, как и сам "Бумбокс"!