Автор Бэмби задал вопрос в разделе Лингвистика
доброй ночи, помогите понять раздницу слов Rabbit и Banny, в чем раздница? и получил лучший ответ
Ответ от Oksana[гуру]
Оба слова rabbit и bunny переводятся как " кролик". Только bunny это что-то вроде прозвища для кролика. Bunny детское слово, часто используется в мультфильмах. Аналогично по-русски: кот и киса
Ответ от Staruy[гуру]
ну первое кролик а бани эт просто имя кролячее)
ну первое кролик а бани эт просто имя кролячее)
Ответ от Diimh diimh[гуру]
кролик и заяц
кролик и заяц
Ответ от CEMEH CKOMOPOXOB[гуру]
oleg_fister@mail.ru
Ответили предшественники правильно, только, уважаемые, не заметили в этих английских словах отсутствия буквы Д, что и обидно. А ведь в этом две большие РАЗ-НИ-ЦЫ - с Д или без оной!.
oleg_fister@mail.ru
Ответили предшественники правильно, только, уважаемые, не заметили в этих английских словах отсутствия буквы Д, что и обидно. А ведь в этом две большие РАЗ-НИ-ЦЫ - с Д или без оной!.
Ответ от Ёергей Завьялов[активный]
bunny ласковое название - кролика, зайчика. Типа как у нас кота можно назвать киса.
bunny ласковое название - кролика, зайчика. Типа как у нас кота можно назвать киса.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: доброй ночи, помогите понять раздницу слов Rabbit и Banny, в чем раздница?