Автор Sagapo!) задал вопрос в разделе Лингвистика
Как это перевести с английского на русский ? (см. в пояснениях) и получил лучший ответ
Ответ от Leonid[гуру]
Леденец ублажает, а водка сшибает.
Leonid
Высший разум
(381112)
"Ну дык, Петька, я ж старше..."
Ответ от ЖЭК-16[гуру]
В рок конфетку- будешь весел, а ликёр-навеселе!
В рок конфетку- будешь весел, а ликёр-навеселе!
Ответ от та4то[новичек]
"Candy, Dandy, но спиртные напитки быстрее"
"Candy, Dandy, но спиртные напитки быстрее"
Ответ от -мяф-[мастер]
))) забавно и странно )))
))) забавно и странно )))
Ответ от Simas Pocius[гуру]
это известное выражение-совет kak «затащить девушку в постель» , У тебя есть шанс справится с ней в постели, но у ликера больше шансов уложить ее туда.
это известное выражение-совет kak «затащить девушку в постель» , У тебя есть шанс справится с ней в постели, но у ликера больше шансов уложить ее туда.
Ответ от Verus'ka[гуру]
О бычный "Леденец - денди,Но ликер более быстр".
О бычный "Леденец - денди,Но ликер более быстр".
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как это перевести с английского на русский ? (см. в пояснениях)