Карамба перевод
Автор Happiness задал вопрос в разделе Лингвистика
то значит слово КАРАМБА??? его этимологическое значение, или прямой перевод?? и получил лучший ответ
Ответ от Igor Averbukh[гуру]
Идиома, приблизительно "черт возьми", "ах ты, черт" - для выражения удивления, недовольства, раздражения, восхищения.
Кроме того: caramba 1) карамба (музыкальный инструмент) 2) карамба (старинный народный напев) 3) карамба (старинный креольский танец) 4) карамба (негритянский танец)
Igor Averbukh
Мыслитель
(9090)
Вследствие очень близкого знакомству с языком - для меня это не новость... и именно "карахо" зачастую цпотребляется в разговорной речи, наравне со своим синонимом)) Просто не стал здесь вдаваться в подробности)) В любом случае - спасибо за внимание 🙂
Ответ от Баба яга[гуру]
Черт побери.
Черт побери.
Ответ от Вася schneider[гуру]
Что то вроде "чёрт возьми"
Что то вроде "чёрт возьми"
Ответ от Маришка[новичек]
черт на испаснком
черт на испаснком
Ответ от Григорий Ш.[гуру]
КАРАМБА [исп. caramba!] - испанское восклицание "Черт возьми". Принято считать, что это слово использовалось
пиратами.
КАРАМБА [исп. caramba!] - испанское восклицание "Черт возьми". Принято считать, что это слово использовалось
пиратами.
Ответ от Ђатьяна Исаева[гуру]
Исп, Черт побери
Исп, Черт побери
Ответ от Клинов[новичек]
КАРАМБА [исп. caramba!] - испанское восклицание "Черт возьми".
КАРАМБА [исп. caramba!] - испанское восклицание "Черт возьми".
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: то значит слово КАРАМБА??? его этимологическое значение, или прямой перевод??
Подскажите красивые итальянские или испанские слова с переводом :))
nada - ничего (исп.) , одно из любимых словечек
подробнее...
Вопрос мусульманам: 1)Как хоронят мусульмане? 2)Можно ли сжигать тело?
Омовение (тахарат) и обмывание (гусул)
Как правило, умершего омывают и обмывают три
подробнее...