Автор Ѝлечка * задал вопрос в разделе Гуманитарные науки
Как перевести с латинского? и получил лучший ответ
Ответ от Parviscius[гуру]
Первое предложение недавно было в ответах, см. http:// otvet. mail. ru/ question/ 32032571/
Самым интересным для меня является второе предложение. Правда, вначале оно мне показалось странным, но после того как я вспомнил о второй Филиппике Цицерона, всё стало ясным
Итак, M. Tullii Ciceronis in M. Antonium Orationis Philippicae secundae caput 55:
Ut igitur in seminibus est causa arborum et stirpium, sic huius luctuosissimi belli semen tu fuisti.
Подобно тому как в семенах заложена основа возникновения деревьев и растений, так семенем этой горестной войны был ты.
As, then, there is in seeds the cause which produces trees and plants, so of this most lamentable war you were the seed.
Wie in der Saat der Anfang der Bäume und Pflanzen liegt, so bist du die Saat dieses bedauernswerten Krieges.
Следовательно
Causa arborum florum, herbarum in seminibus est.
Основа [возникновения] деревьев, цветов и трав (растений) заложена в семенах,
Источник: мои скудные познания