что значит мэй дэй



Автор Avis задал вопрос в разделе Лингвистика

Почему американские военные все время говорят "Roger that" или "May day, may day"? Что это озночает? и получил лучший ответ

Ответ от Jordan[гуру]
"Roger that" - вас понял, "May day" - согнал сос, А еще они иногда говорят "are you copy?" - это значил Как понял?

Ответ от Ѐысь[гуру]
mayday, mayday Это сигнал безопасности на море

Ответ от Ѐусский парень[гуру]
Roger - на языке радиопереговоров означает: "принял ваше последнее сообщение", или что-то типа " вас понял", или "все в порядке"May Day - это сигнал бедствия, что-то типа "помогите мне"

Ответ от Wild[гуру]
"Roger that" - не встречал ни разу.. ."May day, may day" - означает "терпим бедствие" или болеепривычное нам SOS.

Ответ от CCCР[гуру]
Выражение Roger that - на радиосленги означает ВАС ПОНЯЛ, КОНЕЦ СВЯЗИ.Второе выражение - сигнал бедствия.

Ответ от Андрей Никитин[гуру]
Roger - По русски "перехожу на прием"Конец связи - OUTmay day - в гражданской авиации, а может и во флоте, что-то типа ВСЕМ ВСЕМ ВСЕМ просьба о помощи.

Ответ от Ёитников Алексей[активный]

Ответ от Vort[активный]
Roger - сокрашение от Received - принялMayday - сигнал бедствия в радиотелефонии

Ответ от Иван иванов[новичек]
Не говорят они "Are you copy" . Вас понял это "Do you copy"

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Почему американские военные все время говорят "Roger that" или "May day, may day"? Что это озночает?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*