Млечный путь по украински
Автор Wertu wertu задал вопрос в разделе Общество
Почему по-украински "чумацький шлях", а по-русски "млечный путь"? и получил лучший ответ
Ответ от .[активный]
1.Чумаки по нему соль возили
2. Похож на молоко
Ответ от 9[гуру]
У украинцев многое замешено на шляхах.
У украинцев многое замешено на шляхах.
Ответ от Пользователь удален[гуру]
Милки ўей.
Милки ўей.
Ответ от Дима Бородин[гуру]
Слово "Млечный" происходит от слова "Молоко". А "чумацький" звучит, как заброшенный, далёкий, не востребованный.
Слово "Млечный" происходит от слова "Молоко". А "чумацький" звучит, как заброшенный, далёкий, не востребованный.
Ответ от украинка[гуру]
Были такие торговцы солью, они по звездам дорогу определяли. Так в народе и осталось определение с тех времен. А русское название от скопления звезд, как-будто молоко разлилось по пути
Были такие торговцы солью, они по звездам дорогу определяли. Так в народе и осталось определение с тех времен. А русское название от скопления звезд, как-будто молоко разлилось по пути
Ответ от RollInG[эксперт]
Чумаки ориентировались по млечному пути, наверно так и назвали, в их честь.
Чумаки ориентировались по млечному пути, наверно так и назвали, в их честь.
Ответ от Muza[гуру]
Чумаки по нему в Крым за солью ездили))
Чумаки по нему в Крым за солью ездили))
Ответ от Kergid Demakakin[гуру]
milky way 🙂
milky way 🙂
Ответ от ЁОЛО[гуру]
ошибка в переводе, деточка...
ошибка в переводе, деточка...
Ответ от Андрей Белый[активный]
потому что это не одно и тоже
потому что это не одно и тоже
Ответ от Даньнисы Цзы[гуру]
по китайски Тянь-хэ небесная река.
по китайски Тянь-хэ небесная река.
Ответ от Леди Ника[гуру]
Пусть простят меня браться славяне, но украинский при всей его певучести и мелодичности, всегда казалася мне юмористической пародией на русский.. .
Когда я на Калиновке прочла: "Шапки гуртом и в роздрип", со мной от смеха чуть истерика не случилась.. .
А люди разговаривают ТАК ,,,))
Пусть простят меня браться славяне, но украинский при всей его певучести и мелодичности, всегда казалася мне юмористической пародией на русский.. .
Когда я на Калиновке прочла: "Шапки гуртом и в роздрип", со мной от смеха чуть истерика не случилась.. .
А люди разговаривают ТАК ,,,))
Ответ от *Лана*[гуру]
Греческая теория происхождения млечного пути такая красивая...
Греческая теория происхождения млечного пути такая красивая...
Ответ от Борис Шахматенко[гуру]
Чумацкий путь, уважаемая, это путь за солью. А "млечный путь" это звёздный а не молочный путь. В этом и разница.
Чумацкий путь, уважаемая, это путь за солью. А "млечный путь" это звёздный а не молочный путь. В этом и разница.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Почему по-украински "чумацький шлях", а по-русски "млечный путь"?