чувствовать по английски



Feel yourself

Автор Иван Савин задал вопрос в разделе Лингвистика

,,Чувствовать себя,, почему так нельзя сказать по Английски ,,To feel yourself,, мне сказали что так нельзя говорить и получил лучший ответ

Ответ от Лютый[гуру]
Выражение «I feel myself» — это калька от русского «чувствую себя», но в английском языке слово myself в данном случае лишнее.
Мало того, это выражение может быть воспринято как признание в злоупотреблении онанизмом.
(«Мне неловко просить у тебя такую крупную сумму денег, мама, но мне правда очень нужен этот черный, 240-сильный „понтиак-купе“ V6 GTP с 18-дюймовыми колесами. Пожалуйста, мам».)
чувствовать по английски

Ответ от Никита Чугайнов[гуру]
Так сказать в принципе можно, только смысл будет другой, вовсе не "чувствуйте себя как"
Feel yourself - означает что-то в духе "прийти в себя, оправиться после болезни/потрясения".

Ответ от BSoul BSoul[гуру]
Этот глагол вкупе с возвратными местоимениями будет воспринят, что вы (я, он, она...) мол себя руками ощупываете и именно подобным образом, в прямом смысле, ощущаете; а не в том ключе, который вы хотели бы передать (душевное, физическое состояние и т. п.)

Ответ от Александр Савенок[гуру]
От дополнения зависит! TO FEEL_
_ well, fine, bad - самочувствие,
_sorry, guilty - угрызения,
_about, oneself - на ощупь, ощупывать...
Сплошь комбинаторика -

Ответ от Nikita Nik[гуру]
Сказать так можно, только не говорите "yourself". Ex., How do you feel? I feel not well.

Ответ от Матвей Игнатьевич[гуру]
I feel myself well, so I won't come today (c)

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: ,,Чувствовать себя,, почему так нельзя сказать по Английски ,,To feel yourself,, мне сказали что так нельзя говорить
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*