Driving licence перевод на русский
Автор V P задал вопрос в разделе Лингвистика
Как правильно перевести с английского на русский "Driving Licence: Full, clean"? и получил лучший ответ
Ответ от Виталий Тихонов[новичек]
ФУЛЛ: обычные водительские права, которые позволяют водить машину самостоятельно. Водить машину самостоятельно возможно только сдав экзамен по вождению. Но можно водить в сопровождении опытного водителя (не менее 2-х лет стажа) и при этом не сдавать предварительно экзамены. В этом случае у вас тоже будут права, но без пометки ФУЛЛ.
КЛИН: за правонарушения на дороге, полиция Великобритании пробивает на правах дырки, специальным дыроколом. Если ваши права КЛИН - значит у вас нет никаких нарушений.
почему-то программа не дает мне писать латиницей.
Ответ от Елена Глотова[гуру]
Ну, наверное, для всех категорий транспортных средств (full) и не обремененные никакими санкциями, не фигурируют в криминале, ДТП.. . (clean)
Ну, наверное, для всех категорий транспортных средств (full) и не обремененные никакими санкциями, не фигурируют в криминале, ДТП.. . (clean)
Ответ от Огонь в ночи[гуру]
водительские права: полные и чистые
водительские права: полные и чистые
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как правильно перевести с английского на русский "Driving Licence: Full, clean"?