commentarii de bello gallico



Автор ПїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ задал вопрос в разделе Лингвистика

помогите перевести текст с латыни и получил лучший ответ

Ответ от МК[гуру]
О древней Галлии
Во времена Цезаря в Галлии было два вида/класса людей, которые пользовались каким-то/относительным уважением/были в какой-то/относительной чести: друиды и всадники. Ибо плебс/простой народ, который был был обременен огромными налогами/податями и тяжелой несправедливостью, считался/состоял почти на положении рабов; участь его был тяжела и печальна. Многие люди из плебса/простого народа, желая освободиться от налогов, отдавали себя в рабство знати/благородным/аристократам. Жизнь знати/аристократов была благоприятной/счастливой. Друиды же были освобождены от налогов и военной службы. Они лечили публичными и частными жертвоприношениями и были судьями во всех спорах. Всадники сражались с врагами во время войны/на войне. Многое из нравов и жизни галлов, вы, если захотите, прочитаете в книгах Цезаря, которые называются/озаглавлены "Комментарии/Записки о галльской войне".

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: помогите перевести текст с латыни
спросили в Jelcz
тит пуло и луций варен
Тит Пуллон (Тит Пулло лат. Titus Pullo) — центурион 13-го Легиона.

Юлий Цезарь упоминает
подробнее...
спросили в Azimut Hotels
Топик по английскому.
SHOPS AND SHOPPING
Vocabulary Словарь
Counter - конторка; прилавок
wrap up -
подробнее...

может ли кто-то перевести это?
Это не надо переводить=)
В общем, чувак поет о машине. Как он восхищен ею и тем, что у нее под
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*