competition перевод



Competitor перевод

Автор Леся Айшанова задал вопрос в разделе Лингвистика

как перевести Lunabotics Mining Competition. перевод гуглом не интересует и получил лучший ответ

Ответ от ДД Т[гуру]
Поскольку Lunabotics - это неологизм, созданный от слов Луна и robotics (робототехника) , причем очень ограниченного употребления, связанного практически с одним проектом НАСА, можно просто транскрибировать его как Лунаботикс (хотя звучит смешно, созвучно ботаксу в чем-то) .
Теоретически можно расшифровывать как лунная робототехника.
В общем, по сути, какой-то конкурс идей (концепций) в сфере добычи полезных ископаемых при помощи роботов для работы на Луне.
Это объяснение (можно и его принять как вариант) . А звучать будет.. . если никто еще не придумал, как переведете, так и будет. Например, конкурс идей в сфере добычи полезных ископаемых Лунаботикс. 🙂

Ответ от Estudiantes[гуру]
The Lunabotics Mining Competition is a university-level competition designed to engage and retain students in science, technology, engineering and mathematics (STEM). NASA will directly benefit from the competition by encouraging the development of innovative lunar excavation concepts from universities which may result in clever ideas and solutions which could be applied to an actual lunar excavation device or payload. The challenge is for students to design and build a remote controlled or autonomous excavator, called a lunabot, that can collect and deposit a minimum of 10 kilograms of lunar simulant within 15 minutes. The complexities of the challenge include the abrasive characteristics of the lunar simulant, the weight and size limitations of the lunabot, and the ability to control the lunabot from a remote control center.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как перевести Lunabotics Mining Competition. перевод гуглом не интересует
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*