Creeper перевод
Автор Вал ин задал вопрос в разделе Лингвистика
Как переводиться, с английского слово "Jeepers" и получил лучший ответ
Ответ от Funnypepper[гуру]
Выше правильно написали, что jeepers creepers или просто jeepers - это восклицание, выражающее удивление. Это строчка из старой песенки: Jeepers creepers, where did you get those peepers? Jeepers creepers, where did you get those eyes? (Елки-палки, где взяла такие глазки?) Если помните, в фильме под эту песенку тот самый монстр свои жертвы разделывал, в том числе и глазки выковыривал...
Ответ от Ваня Мостовой[гуру]
ах; вот это да
ах; вот это да
Ответ от Ёашка-Червонец(смотрю я на вас)[гуру]
Может сленг какой?
Сплетение, связь... нет?
Может сленг какой?
Сплетение, связь... нет?
Ответ от Rex Zombie[гуру]
Jeepers Creepers как устойчивое выражение, передающее восклицание.
Я так понимаю это аналог нашего Етить Колотить! , Е"бать копать !
Могу быть и не прав но выражение используется именно в таком контексте. Jeepers Creepers! What the hell?!
Jeepers Creepers как устойчивое выражение, передающее восклицание.
Я так понимаю это аналог нашего Етить Колотить! , Е"бать копать !
Могу быть и не прав но выражение используется именно в таком контексте. Jeepers Creepers! What the hell?!
Ответ от NoHealer JustPain[гуру]
Вариант на тему Jesus!
Jeepers Creepers = euphemism for Jesus Christ
oh, gee whiz, gosh > Jeepers! I don't know what to say
Ну, а в фильме ( я, правда, его плохо помню) можно это понимать что-то типа "Мать честная! Срам господня! " или что там ещё говорят, когда от страха штаны отвисают... ))
В любом случае в фильме, это ещё и игра слов, ведь Creeper - пресмыкающееся почти в тему.
Вариант на тему Jesus!
Jeepers Creepers = euphemism for Jesus Christ
oh, gee whiz, gosh > Jeepers! I don't know what to say
Ну, а в фильме ( я, правда, его плохо помню) можно это понимать что-то типа "Мать честная! Срам господня! " или что там ещё говорят, когда от страха штаны отвисают... ))
В любом случае в фильме, это ещё и игра слов, ведь Creeper - пресмыкающееся почти в тему.
Ответ от ASLAN[новичек]
Господи Иисуси, откуда у тебя такие гляделки?!
Господи Иисуси, откуда у тебя такие глазки?!
Господи Иисуси, откуда у тебя такие гляделки?!
Господи Иисуси, откуда у тебя такие глазки?!
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как переводиться, с английского слово "Jeepers"