cum grano salis



Автор Amaranta задал вопрос в разделе Образование

cum grano salis - как переводиться с латыни? и получил лучший ответ

Ответ от Крылов И.А.[гуру]
С крупинкой соли. Римская поговорка. Что-то вроде Нет добра без зла, нет вещи без изьяна и т.п
cum - с, вместе с, granum - зерно, крупинка, sal, salis - соль.
Источник: Нудные курсы латыни в медицинском

Ответ от Покормите тролля[гуру]
сдаюсь

Ответ от RazVal[гуру]
(букв. с крупицей соли)
1) с долей насмешки, иронически
2) с оговоркой; с осторожностью
3) с преувеличением

Ответ от Len[активный]
с крупинкой соли

Ответ от Анастасия Керн[активный]
дословно переводится "с крупинкой соли", а вообще это устойчивое словосочетание и перевод звучит примерно так: "обращаться с чем-то очень острожно"

Ответ от Olga Danilevskaya[гуру]
1остерегаясь подделки
2.считая условным.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: cum grano salis - как переводиться с латыни?

Подскажите рецепт салата" Купечиский"?
Несколько вариантов "Купеческого" салата)) )

Салат "Купеческий"
подробнее...

Кто знает ругательства на латыни?
а что,русских ругательств не хватает!обращайся комне с удовольствием
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*