Автор SedV задал вопрос в разделе Лингвистика
что значит can't handle the cuteness, как правильно перевести это английское выражение на русский язык??? помогите пожа и получил лучший ответ
Ответ от Ира Амелина[гуру]
Смотря в каком контексте. Может: не могу переносить эту крутизну ( в негативном значении) или как мило, для меня это уже слишком ( в положительном значении). Дословно: не могу справиться с этой прелестью.
Ответ от Ўлечка[активный]
не в состоянии справиться с обаянием или миловидностью.
не в состоянии справиться с обаянием или миловидностью.
Ответ от Albert belkov[гуру]
Уступаю Вашему очарованию...
Уступаю Вашему очарованию...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: что значит can't handle the cuteness, как правильно перевести это английское выражение на русский язык??? помогите пожа