Автор Павел Круглов задал вопрос в разделе Лингвистика
Как перевести на английский язык деепричастный оборот. и получил лучший ответ
Ответ от Лютый[гуру]
Он сидел за письменным столом, склонив голову над книгой.
1) Не was sitting at his desk with his head bent over a book.
2) He was sitting аt his desk, his head bent over a book.
В тех случаях, когда деепричастие совершенного вида (или соответствующий деепричастный оборот) выражает обстоятельство образа действия, смысл которого можно передать предложением, начинающимся союзом причем, оно может переводиться посредством оборота «with + существительное + причастие II» или же посредством аналогичного оборота без предлога with
Ответ от Евгений поддубный[новичек]
I'm sitting turned on music
I'm sitting turned on music
Ответ от (Like) Linus[гуру]
Я слушаю музыку, надев наушники - I'm listening to music with my earphones on
Я включил музыку, нажав на кнопку - I pressed the button and turned the music on
Как видно, переводится либо последовательным описанием действий, либо оборотом с with. Про всякие having pressed the button лучше вообще забыть.
Я слушаю музыку, надев наушники - I'm listening to music with my earphones on
Я включил музыку, нажав на кнопку - I pressed the button and turned the music on
Как видно, переводится либо последовательным описанием действий, либо оборотом с with. Про всякие having pressed the button лучше вообще забыть.
Ответ от Андрей Алексеев[гуру]
having done, having said, having asked и т. д. часто используются, если не в разговоре, то в литературе точно и, обычно, если основное сказуемое в прошедшем времени
Having done that I went out
having done, having said, having asked и т. д. часто используются, если не в разговоре, то в литературе точно и, обычно, если основное сказуемое в прошедшем времени
Having done that I went out
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как перевести на английский язык деепричастный оборот.