деепричастный оборот в английском языке



Автор Павел Круглов задал вопрос в разделе Лингвистика

Как перевести на английский язык деепричастный оборот. и получил лучший ответ

Ответ от Лютый[гуру]
Он сидел за письменным сто­лом, склонив голову над кни­гой.
1) Не was sitting at his desk with his head bent over a book.
2) He was sitting аt his desk, his head bent over a book.
В тех случаях, когда деепричастие совершенного вида (или соответствующий деепричастный оборот) выражает обсто­ятельство образа действия, смысл которого можно передать предложением, начинающимся союзом причем, оно может пере­водиться посредством оборота «with + существительное + при­частие II» или же посредством аналогичного оборота без пред­лога with
деепричастный оборот в английском языке

Ответ от Евгений поддубный[новичек]
I'm sitting turned on music

Ответ от (Like) Linus[гуру]
Я слушаю музыку, надев наушники - I'm listening to music with my earphones on
Я включил музыку, нажав на кнопку - I pressed the button and turned the music on
Как видно, переводится либо последовательным описанием действий, либо оборотом с with. Про всякие having pressed the button лучше вообще забыть.

Ответ от Андрей Алексеев[гуру]
having done, having said, having asked и т. д. часто используются, если не в разговоре, то в литературе точно и, обычно, если основное сказуемое в прошедшем времени
Having done that I went out

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как перевести на английский язык деепричастный оборот.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*