декстер озвучка



Декстер перевод novafilm

Автор Алексей пастухов задал вопрос в разделе Кино, Театр

вопрос по сериалу DEXTER. в переводе от NovaFilm персонажи часто матерятся. А в LostFilm тоже? и получил лучший ответ

Ответ от Лимонка[гуру]
не смотрите релизы с лостфилма этого сериала, там голоса совершенно не подходят под актерские характеры, они очень нудные, усталые. как там 2-м сезоне озвучена Рита я вообще фигею - тетя лошадь.
"Декстер" смотреть только от novafilm, переводчики там отличные озвучивальщики прекрасные мат у них звучит совершенно не вульгарно и очень даже мило вписывается.
Матерится в основном Деб. Х)
В лостфилме цензурная версия. То есть, если вспомнить что Декстер в самой первой серии описывает свою сестру как заядлую матерщинщецу, это остается странным описание в переводе который лежит на лостфилме.

Ответ от TheKillFromMars[гуру]
В переводе от новафильма невероятное количество матов, в переводе лостфильма мат практически отсутствует

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: вопрос по сериалу DEXTER. в переводе от NovaFilm персонажи часто матерятся. А в LostFilm тоже?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*