Автор Namolem задал вопрос в разделе Лингвистика
Перевод слов Область и Район на английский и получил лучший ответ
Ответ от Sara · kona[гуру]
возьми произвольно, твой перевод, твои правила. например, округ, это county, а район, собственно district.
Ответ от Funnypepper[гуру]
Сейчас вообще есть тенденция такие вещи писать транслитом: Brianskii Raion, Kurskii Okrug. Мы ведь тоже говорим Уолл-Стрит, а не "улица Уолл". Такие слова, как "дистрикт" и "каунти" тоже можно встретить, когда речь идет о территориальных подразделениях.
Сейчас вообще есть тенденция такие вещи писать транслитом: Brianskii Raion, Kurskii Okrug. Мы ведь тоже говорим Уолл-Стрит, а не "улица Уолл". Такие слова, как "дистрикт" и "каунти" тоже можно встретить, когда речь идет о территориальных подразделениях.
Ответ от Восточный старец[гуру]
Область - region, район - district
Область - region, район - district
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Перевод слов Область и Район на английский
спросили в Black holes
Помогите восстановить английскую "Мурку", хоть по-русски, хоть по-английски, плииз! Нашла фрагментики...
По поводу перевода *двух последних строк злосчастного куплета: "Ю хэв солд форевер олл аур малина
подробнее...
Помогите восстановить английскую "Мурку", хоть по-русски, хоть по-английски, плииз! Нашла фрагментики...
По поводу перевода *двух последних строк злосчастного куплета: "Ю хэв солд форевер олл аур малина
подробнее...