Автор Jacob Huster задал вопрос в разделе Лингвистика
В метро на дверях пишут "do not lean on door". Не надо ли писать как "do not lean on the door"? и получил лучший ответ
Ответ от Igor Arsenal[гуру]
Совершенно верно, артикль должен стоять перед door. Но он может быть опущен если нехватает места... вообще в подобных надписях довольно таки часто используется так называемая reduced grammar. Еще раз, с точки зрения грамматики фраза "do not lean on door" некорректна.
В общем вот тут можете сами прочитать В Англии кстати тоже самое написано.
Ответ от Sen Sej[гуру]
вообще то вы правы НО: в текстах вывесок, объявлений и заголовков часто допускается упущение артиклей как просто не несущих особой информации слов
вообще то вы правы НО: в текстах вывесок, объявлений и заголовков часто допускается упущение артиклей как просто не несущих особой информации слов
Ответ от Francofan[гуру]
Поскольку речь идет обо всех дверях всех вагонов метрополитена, а не о конкретной двери, то употребляется без артикля
Поскольку речь идет обо всех дверях всех вагонов метрополитена, а не о конкретной двери, то употребляется без артикля
Ответ от Дмитрий Бойко[новичек]
Its does not matter trust your yourself
Its does not matter trust your yourself
Ответ от Ирина Меркина[новичек]
Я бы добавила Please,...
Я бы добавила Please,...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: В метро на дверях пишут "do not lean on door". Не надо ли писать как "do not lean on the door"?