dolebam patres conscripti rem publicam vestris



Автор Аня охеда задал вопрос в разделе Лингвистика

Помогите с переводом латинского!! и получил лучший ответ

Ответ от МК[гуру]
Dolebam, - Я был огорчен/мне было прискорбно/больно, patres conscripti, - сенаторы, rem publicam, - (увидев; тем,) что государство, vestris quondam - вашими когда-то meisque - и моими consiliis conservatam, - планами/советами/решениями/мерами спасенное, brevi tempore - в скором времени perituram esse. - погибнет. Studia - Занятия litterarum - наукой secundas res - удачу/счастливые обстоятельства ornant, - украшают, adversis – в неблагоприятных-/в неудаче-/в несчастье- perfugium ac solatium - прибежище и утешение praebent. – дают/доставляют

Ответ от Olegic[гуру]
Patres conscripti -Отцы сенаторы, Rem publicam-всего государства, vestis -одежда, платье, одеяние, quondam -когда-то, некогда, когда-нибудь, в будущем, consiliis -совещание, обсуждение, conservatam-хранить, щадить, brevi -короткий,

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Помогите с переводом латинского!!
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*